
Онлайн книга «Время, чтобы вспомнить все»
![]() — О, перестаньте дразниться. Вы сами знаете. У вас репутация. Вы же это знаете. — Вы имеете в виду репутацию помимо моей профессиональной репутации? Руфь рассмеялась. — Ну да. — Так что же вы ощущаете рядом с человеком с такой репутацией? — Ну… я не знаю. — Пока что вы никак не пострадали? Пока что я не сказал и не сделал ничего такого, что бы вас встревожило? — Пока что — нет. — А что, вы думаете, Руфь, я могу такого сделать? Что я смогу такого сделать без вашего согласия? Вы замужняя женщина, знаете об отношениях между мужчинами и женщинами… — Вы хитрый. Вы говорите и говорите, втянули меня в разговор, а теперь мы уже практически выехали из города. Вы это сделали нарочно. — В какой-то степени да. Но по крайней мере теперь мы уже за городом, и мало кто сможет нас увидеть. Она ничего не ответила. — Вы часто бываете одна? — мягко спросил Уильямс. — Да, — ответила она. — А чем вы занимаетесь, когда вы одна? — Когда я одна? Домашним хозяйством. — Но вы выглядите очень аккуратно, как я заметил. И могу поспорить, вам не приходится тратить много времени на домашнее хозяйство. — Нет, не много, — сказала она. — Я шью. — Вы умеете шить? — Я люблю шить. Я сшила себе несколько платьев. Те, что продают в магазинах, слишком дорогие, и половина из них плохо сидят. Я шью платья и для других женщин тоже. Они приносят мне ткани, а я им шью наряды. И обычно сама выбираю фасоны. — Почему бы вам не начать свой бизнес? — Я об этом думала, но Эд мне не позволяет. Он говорит, что жене банковского служащего быть портнихой неприлично. — Но так можно неплохо заработать. — Разве я этого не понимаю? Шитьем для моих приятельниц я могла бы запросто заработать пятьдесят долларов в месяц. — А что Эд об этом думает? — То, чего он не знает, ему не вредит. — О, так вы ему об этом не рассказали. — Он бы мне запретил, — сказала Руфь. — А что вы делаете с деньгами? — Я их прячу. — Странно, что он до сих пор об этом ни от кого не узнал. — И не узнает, потому что женщины, которым я шью, получают от мужей двадцать пять долларов на платье, я им шью за пятнадцать, десять у них остается, а мужьям они говорят, что эти платья они купили. Зачем же им все это портить? — Думаю, что ни к чему. Руфь, а знаете, кто вы такая? — Кто? — Вы вроде торговца нелегальным спиртным. Она рассмеялась. — Еще один Эд Чарни. Ну и пусть. Все, что зарабатывает, Эд Дженкинс во что-нибудь вкладывает. Если бы я не шила эти платья, я ходила бы, как страхолюдина. Он хочет, чтобы я выглядела прилично и хорошо одевалась, а денег на это не дает. — А что бы он сделал, если бы вы сказали, что хотите открыть бизнес? — Он бы сказал, что мне этого делать нельзя. — Но что бы он сделал? — Что бы он сделал? Он бы мне это запретил. — Да, но а что потом? Скажем, вы бы ему объявили, что все равно это сделаете. — Я не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала Руфь. — Нет, понимаете, — сказал Уильямс. — Вы спрашиваете, как бы он меня остановил? — Вот именно. — Я никогда об этом не задумывалась. — Тогда подумайте. — Может, вы и правы. Но ведь он мой муж. — Однако у вас нет детей, за которыми надо ухаживать. У вас много свободного времени и есть способности. Почему вы должны терять все эти деньги только из-за его гордости? — Ну… давайте лучше больше не будем об этом… — Хорошо, — согласился Уильямс. — Руфь, а вы ведь со мной поделились своими секретами. — Да, поделилась. Но я не уверена, что мне следовало вам их рассказывать. — Почему бы и нет? Я умею хранить чужие тайны. — Что ж, надеюсь, вы сохраните мои. — А все-таки какое-то внутреннее чутье подсказало вам, что вы можете со мною ими поделиться. Верно? — Возможно. — Да нет, вы это точно знаете. А теперь я хотел бы вас кое о чем спросить. — О чем-то личном? — Да, о личном и секретном. Можно мне спросить? — Ну… хорошо, если только это не очень личное. — Это очень личное, и это секретное, — сказал он. — Нет, пожалуй, я не буду вас об этом спрашивать. Хотите сигарету? — Я не курю, — сказала она. — Я так и думал. Вы и не похожи на женщину, которая курит. — Я не имею ничего против курения. Мне оно просто не нравится, — сказала Руфь. — О чем же вы хотели меня спросить? — Я не думаю, что вы ответите на мой вопрос, а я не хочу его задавать, если вы мне на него не ответите. Это очень личный вопрос. Очень. О чем-то тайном. — Какого же рода этот вопрос? — Сказать вам, какого рода вопрос, это почти то же самое, что задать вам этот вопрос. — Задайте. — Когда вы с Эдом, вы испытываете наслаждение? Она не ответила. Следующие две сотни ярдов они проехали в полном молчании. — Я не имею права на вас обижаться. Я ведь заставила вас задать этот вопрос, — сказала она. — Я не хочу, чтобы вы на меня обижались, поэтому я и не хотел задавать вам этот вопрос. — Почему вы хотите это узнать? — Я хочу знать о вас все. — Обо мне особенно нечего и знать. — Даже если б я не знал о вас всего одной только вещи, я хотел бы о ней узнать. — А может быть, я не знаю, что вы имеете в виду под словом «наслаждение». — Вы знаете. — Ладно, я скажу вам. Эд не считает, что женщины должны испытывать такое же наслаждение, как мужчины. — А я мог бы вам его доставить. — Думаю, что могли бы, — сказала она. — Я доставляю его вам сейчас — нашим разговором? — Да. — Я его тоже чувствую, — сказал он. — Давайте лучше повернем назад, — сказала она. — Мне все это не нравится. Вы не должны были со мной этого делать. Вы задаете мне все эти вопросы, и я не знаю, что такое со мной происходит. — Ничего страшного, Руфь. Поворачивайте обратно. |