
Онлайн книга «Дело Локвудов»
— Мне тоже. На рождество и когда бы мы ни захотели, вокруг нас дети, и так будет многие годы, но только если мы захотим. — Конечно. Хотя я не совсем то имела в виду, а впрочем… — Я знаю, что ты имела в виду, Джеральдина. Ты не хотела бы обременять себя воспитанием младенца. — Именно. И ответственностью. — Я это знал. — В дверь постучали и сразу же открыли. — А, Питер! — Доброе утро, сэр. Мэм. Я узнал, что вы у нас остановились, сэр, мистер Локвуд. Чем могу вам служить, сэр? — Доброе утро, Питер. Видишь вот эту синюю коробку с желтой каймой? В ней полдюжины совершенно новых сорочек, — сказал Джордж Локвуд. — Они должны побывать в прачечной, перед тем как мистер Локвуд наденет их. Хорошо, сэр. — Я знаю, что сегодня уже поздно. — Ничего, сэр, можно специально попросить. Постирать, погладить, но не крахмалить и принести в номер не позднее восьми вечера, сэр? Надеюсь, мистер Локвуд не сдает еще и сорочки к вечернему костюму, сэр? В противном случае я не был бы так оптимистичен, сэр. Извините. — Вечерних сорочек там нет, Питер. — Тогда я забираю коробку с собой и, как говорится, окажу некоторое давление, сэр. Очень хорошо, сэр, спасибо, сэр. Мэм. — Спасибо тебе, Питер. — Спасибо вам, сэр. — Слуга вышел. — Спасибо, зар, — передразнила Джеральдина. — «Зар». У него эти слово похоже на «царь». — Я думаю, это они в английской армии привыкают так говорить. Ну, так куда, моя дорогая, мы поедем сегодня вечером? Хочешь в театр? — А обедать ты меня никуда не повезешь? — Я полагал, что у тебя есть какие-то свои планы, поэтому собрался провести весь день в деловой части города. — Я обедаю у Генри. С Мэри Чадберн. Если хочешь, присоединяйся. — Да благословит тебя бог за то, что ты так добра к Мэри Чадберн. Но я не хочу мешать тебе делать это доброе дело. Обедай с Мэри, и господь воздаст тебе по заслугам. — Мэри мне нравятся. — Она всем правится. Кто может что-либо иметь против нее? Итак, большую часть дня я пробуду в конторе «Локвуд и Кь». — Он поцеловал ее в щеку. — Я рад, что ты купила вазы. Наверное, это то, что нам надо. Он взял на руку пальто, помахал ей шляпой и ушел. Личный кабинет Джорджа Локвуда был меньше остальных комнат в конторе «Локвуд и Кь», но его никто не занимал даже временно. Его держали наготове на случай таких вот неожиданных приездов Джорджа. Он прошел прямо к себе, на ходу переговариваясь со служащими. По установившемуся порядку мисс Стрейдмайер постучалась и спросила, будет ли он диктовать что-нибудь. — Не сейчас, мисс Стрейдмайер. Может быть, позже. Мой брат у себя? — Да, сэр. — Просмотрю сначала почту и поговорю с братом и потом, может быть, продиктую вам несколько писем. Вероятнее всего, после обеда. Вы очень хорошо выглядите для девушки, у которой только что удалили аппендикс. — Еще в августе удалили. Я почти уже забыла. — Надо было ложиться на операцию весной, а не вовремя отпуска. — Я вообще не хотела ложиться и откладывала до последней минуты. И даже в последнюю минуту считала, что у меня не аппендицит, а просто спазм. — Я же говорил вам прошлой весной. — Вы были безусловно правы. — Ну, а как вообще жизнь? — Вообще? — Ну, помимо работы. — У меня есть друг. — Это хорошо. Кто? Замуж за него выходите? — Не знаю. Еще не решила. Если выйду, то уже не смогу здесь работать. — Почему? — Ясно почему. — Не очень ясно, Мэриан. Вы не обязаны говорить ему все. — Это верно. Но ему достаточно узнать хоть что-нибудь. Все мужчины одинаковы. Он не поверит, если я скажу, что все давно уже в прошлом. — Видимо, да. А раз так, то зачем ему вообще говорить? Не надо. Можете верить, что я-то уж, во всяком случае, никому ничего не говорил. Ни единому человеку. Насколько мне известно, ни у кого в этой конторе нет ни малейших подозрений. А если они здесь не могли ничего узнать, то где еще? Мне кажется, вы боитесь меня, боитесь, как бы я не выболтал чего-нибудь. — Нет. Я больше боюсь себя. — Тогда я советую вам серьезно обдумать все наедине с собой. Признайтесь себе, что вы преувеличиваете значение того, что произошло два года назад. Тогда это не было важно, вы сами так говорили. Почему же теперь вдруг стало важно? В самом деле, Мэриан. Это могло бы стать важным, только если бы вы влюбились в меня. Но вы же не влюбились. Когда я пригласил вас в четвертый раз на свидание, вы весьма решительно отказались. Разве я после этого приставал к вам? — Нет. Вы вели себя очень хорошо. — Ну так вот. Раз хорошо, значит, хорошо. Беда, по-моему, сейчас в том, что вы влюблены в этого человека и до него никого не любили. — Вы правы. — Странная жажда самоуничижения появляется в человеке, когда он влюбляется. Не знаю, в чем тут причина, но и мужчины и женщины в таких случаях склонны к чрезмерной откровенности. Может быть, таким способом они испытывают прочность любви партнера? Но это жестоко по отношению к другому человеку и губительно для самого себя. Вы еще не съехали с той квартиры? — Нет. — Хотели бы, чтобы я навестил вас сегодня в четыре часа? — Нет, не хотела бы. — Ну, тогда вы избавились от меня. Видите, как все просто, Мэриан. — А если бы я сказала «да»? — Вы хотите попробовать сказать «да»? Меня влечет к вам так же, как и прежде. — Но ни одному из нас это ничего не дает, правда? — Удовольствие. Ничего другого и не было. — Да, вы правы. В сущности, это все, что было. — Ведь и после меня у вас были мужчины, которые не давали вам ничего, кроме удовольствия. Были? До того, как вы сошлись с этим человеком? — Да, было еще двое. Про них он знает. — Значит, вы потому не сказали ему про нашу связь, что не хотите бросить работу, боитесь, как бы он не подумал, что вы все еще моя любовница. — Любовницей я ничьей никогда не была. И вашей, конечно, тоже. Правда? — Пожалуй, да, если учесть перерывы между теми тремя ночами, что мы провели вместе. Как ваш друг, к тому же гораздо старший годами, я советую вам выйти замуж за этого человека и продолжать здесь работать. Мне вы можете довериться как джентльмену. Я искренне говорю. Даю вам слово, что больше никогда не буду просить встречи с вами за пределами конторы. |