
Онлайн книга «Кирза»
Невысокий, кривоногий, с седым ежиком волос под фуражкой, больше всего он походит на печально известного наркома Ежова. Злобные глазки его придирчиво буравят пространство. «Чичевато последствиями» — бубнят под нос офицеры и стараются не попадаться ему на пути. Чичеватов обожает заглядывать в сортиры, рыться в солдатских тумбочках и, подзывая какого-нибудь зазевавшегося бедолагу, проверять свежесть и толщину подшивы. Если что-то кажется не так, лично отрывает подшиву и пересчитывает количество слоев. Если больше двух — дает трое суток губы, гауптвахты. Если подшива оказывается в порядке, генерал не ленится пересчитывать стежки. Сверху их полагается иметь двенадцать, снизу — шесть и по бокам два. За неправильные стежки, правда, не сажает, а лишь раздает наряды вне очереди. Генерал, твою мать. В столовой шарится с белым платком по углам. Гуливер, начальник столовой, которому Чичеватов не достает и до груди, мрачно взирает на него из под полуприкрытых глаз и довольно внятно матерится. После очередного разноса, когда генерал наконец отбывает, Гуливер произносит что-нибудь вроде: — Покатились глаза собачьи, золотыми звездами в снег: Сука, бля: Достает из шкафчика банку «шила». Патруль приводится в готовность. С детской площадки военгородка мамаши расхватывают детей. — А-А-А-А-А-А-А-А!!! — страшно кричит через полчаса прапорщик, стоя в расстегнутом кителе посреди городка. — Какая-то тля в лампасах! Меня! А-а-а-а-а-а-а-а! Патруль с опаской наблюдает за ним из-за деревьев. Надвигаются очередные «есенинские чтения», «губа» приводится в готовность… С куревом беда полная. В стране ввели талоны. В чипок не привозят даже «Приму». Какое-то время стреляли у офицеров, но и у тех скоро все вышло. Кто-то додумался выломать доски из пола казармы. Там, под ними, оказались залежи закатившихся в щели бычков. Налетели на них, как голодающие Поволжья на хлеб. Пробуем курить чай, сухие листья дуба. Если где разживешься целой сигаретой, выкурить ее в одиночку не получится. Табачный дым чуют за километр, бегут на запах табунами. «Оставишь!» — тянется десяток рук к тлеющему белому столбику. Блядь, что такое со страной? Ни жратвы, ни даже курева: Как комендантский взвод, нас иногда привлекают помогать вновь прибывшим офицерам с переездом. Разгружаем контейнеры с вещами и таскаем в общежитие. Обычно на последний, пятый этаж. По пути, конечно, вскрываем коробки, шарим по мешкам. Наворованное, продукты в основном, прячем под лестницей. Потом проносим в часть под бушлатами. Никогда не знаешь ведь, отблагодарят тебя, или так, на халяву используют. Иногда офицеры сами одаривают нас консервами, чаем или сигаретами. В такие минуты я всегда испытываю угрызения совести и хочу вернуть украденное. Но никогда не возвращаю Некоторые наливают, грамм по сто, прижав палец к губам. Таких мы уважаем особенно. Однажды тащили мебель, в том числе и пианино для дочки, новому зампотылу, подполковнику Банину. На пианино мы чуть не сдохли. Разделись до исподнего. Переносных ремней к нему нет. Поясницы с руками хрустят и трещат. — Блядь, ну почему, как Свищ нужен, он всегда в наряде! — ною я на перекуре между первым и вторым этажом. — Ребята, отблагодарю! — заговорщески подмигивает нам подполковник. — Я ж все понимаю! В долгу не останусь. Будет сюрприз вам! Только между нами! И так он подмигивает, что мы с Костюком решаем — не меньше пузыря нам обломится. — Литруху, литруху нам он должен! Два пузыря, меньше не возьму! — хрипит скрывшийся почти за торцом проклятого инструмента Паша Секс. Как лошади, чующие водопой, обретаем силы и втаскиваем все-таки его бандуру на четвертый этаж. Слава богу, ему выделили квартиру здесь. На пятом селят обычно лейтех с капитанами. — Садитесь, орлы! — Банин скидывает шинель, китель, снимает галстук. — Я сейчас! Скрывается в комнате. Мы сидим на узлах, переглядываемся и потираем руки. Если еще и закусь хорошую организует, вообще мировой мужик, значит… Выходит Банин. На груди у него висит новенький баян. Банин усаживается на стул перед нами. Растягивает меха. — За то, что вы мне так помогли, ребята, давайте, я вам на баяне сыграю! У нас вся семья музыкальная! И жена, и дочка, и я вот увлекаюсь. И минут сорок наяривает перед нами на баяне. Потом пожимает руки и отправляет в казарму. Паша Секс начинает материться еще в подъезде, и до казармы ни разу не повторяется. А на следующий день мы ложку только двумя руками можем держать. Шаэпешь. Это слово надо произносить с эстонским акцентом, делая ударение на «а» и растягивая слоги — «шааээпешшь». Автор слова — эстонец Регнер. Вернее, полунемец-полуэстонец. Каким чудом он попал к нам в часть — неизвестно. Вся подобная братия давно отказалась служить «у русских». Этот же — служил. Правда, недолго, всего полгода. Потом не выдержал и убежал на родину. Родина его обратно не выдала. Пример Регнера оказался заразителен. Через полгода после него из части побежали молдаване. А еще через полгода — хохлы-западэнцы. Поначалу поднимали всех по тревоге, офицеры рыскали по трассе и райцентру. Кого удавалось отловить — самим или с помощью питерских патрулей, — возвращали в часть, на губу. Но до дембеля их там не продержишь, гауптвахта переполнялась и бегунков становилось все больше и больше. Теперь лишь посылают телеграмму в военкомат — так, мол, и так, сообщаем, что покинул место службы призванный вами рядовой такой-то. Те даже ответа не присылают. Потому как заграницей стали. Объект постоянных насмешек и издевательств, Регнер по-русски говорил с большим трудом. Был флегматичен и немногословен. Обходился в основном двумя — «туртоом» и «шаэпешь». Если с первым было понятно — дурдом, он и в Африке дурдом, то второе слово вызывало всеобщий интерес. Регнер уверял, что оно русское, и «отчен хароошее». Ко мне Регнер относился тепло, после того, как я спас его от двух дневальных-хохлов. Он имел неосторожность сходить по-большому в только что вымытое «очко», чем просто взбесил дневальных. На побои прибалт реагировал недоуменным вздрагиванием и повторял, как зацикленный: «Яа тсыфилисофаный шелафек! Кте мне сраать ищио?» Мне удалось оттащить от него хохлов и Регнер, преданно глядя, объявил мне, что я, хоть и русский, — шаэпешь. |