
Онлайн книга «Комната»
— Все в порядке, милый, — говорит Диана и потирает ему ногу. Дядя Пол с шумом прочищает горло. — Я никак не могу оправиться от удара. Я не вижу никого, кто бы мог его ударить. Ма обнимает его за плечи. — Все эти годы он думал, что его маленькая сестричка умерла, — поясняет мне она. — Кто? Бронуин? — тихо спрашиваю я, но Ма не слышит это. — Нет, я. Помнишь, я говорила тебе, что Пол — мой брат. — Да, я знаю. — Не могу сказать, как я… — Он снова замолкает и сморкается. У него это получается гораздо громче, чем у меня, он трубит, словно слон. — А где же Бронуин? — спрашивает Ма. — Ну, — отвечает Диана, — мы думали… — Она смотрит на Пола. Он говорит: — Вы с Джеком вскоре познакомитесь с ней. Мы оставили ее в детском саду Лил. — А что это такое? — спрашиваю я. — Ну, это такой дом, где родители оставляют своих детей, когда они чем-то заняты, — поясняет Ма. — А чем заняты дети?.. — Нет, это их родители заняты. — Бронуин очень хочет увидеть тебя, — говорит Диана. — Она изучает разные знаки и хип-хоп, — добавляет Пол. Он хочет сделать несколько фотографий, чтобы послать их по имейлу моему дедушке в Австралию, который завтра собирается вылететь к нам. — Не волнуйся, с ним будет все в порядке, когда он его увидит, — говорит Пол маме, но я не понимаю, что означают эти «он», «его» и «с ним». И еще я не знаю, что надо делать, когда тебя фотографируют, но Ма говорит, что надо просто смотреть в камеру и улыбаться, как будто улыбаешься другу. Потом Пол показывает мне сделанные снимки на экране и спрашивает, какой, с моей точки зрения, самый лучший, первый, второй или третий, но они все одинаковые. От разговоров у меня устают уши. Когда Пол и Диана уходят, я думаю, что теперь-то мы с Ма останемся одни, но тут входит бабушка и долго обнимает Ма. Она целует меня. — Как дела у моего внука? — Это она говорит о тебе, — объясняет мне Ма. — Что надо сказать, когда кто-нибудь спрашивает, как у тебя дела? Опять эти манеры! — Спасибо, — говорю я. Они обе смеются, опять я пошутил, сам того не зная. — Надо сначала сказать «Хорошо», а потом уж «Спасибо», — поучает меня бабушка. — Очень хорошо, а потом уж спасибо. — Но если у тебя не все в порядке, то вполне допустимо сказать: «Я чувствую себя не на сто процентов». — Она поворачивается к Ма: — Кстати, Шарон, Майкл Килор, Джойс, не помню ее фамилию, — все они звонят и спрашивают о тебе. Ма кивает. — Они умирают от желания встретиться с тобой. — Я… врачи говорят, что я еще не готова к общению с друзьями, — отвечает Ма. — Да, конечно. Тут в дверь заглядывает человек по имени Лео. — Можно ему зайти на минутку? — спрашивает бабушка. — Мне все равно, — отвечает Ма. Это — мой неродной дедушка, но бабушка говорит, что я могу звать его отчимом. От него смешно пахнет дымом, зубы у него кривые, а брови постоянно двигаются. — Как так получилось, что все его волосы оказались у него на лице, а не на голове? Он смеется, хотя я спросил об этом у Ма шепотом. — Хоть убей, не знаю, — говорит он. — Мы встретились на курсах по индийскому массажу головы, — говорит бабушка, — и я выбрала его голову как самую гладкую поверхность для работы. Они оба смеются, а Ма остается серьезной. — Можно мне немного пососать? — спрашиваю я. — Как только уйдут гости, — отвечает Ма. Бабушка спрашивает: — Чего он хочет? — Не обращай внимания. — Я могу позвать медсестру. Но Ма качает головой: — Он хочет пососать молока. Бабушка в изумлении смотрит на нее: — Ты что, хочешь сказать, что он до сих пор?.. — У меня не было причин отнимать его от груди. — Да, я понимаю, запертые в этой комнате, вы с ним… но даже если и так, пять лет… — Ты ничего об этом не знаешь. Бабушка недовольно поджимает губы: — Я спрашиваю об этом не из праздного любопытства… — Мам… Отчим встает: — Пойдем, им надо отдохнуть. — Конечно, — отвечает бабушка. — До свидания, до завтра… Ма снова читает мне «Дающее дерево» и «Лоракса» очень тихо, потому что у нее болят горло и голова. Я долго сосу ее грудь — это заменяет мне ужин, и Ма засыпает, не дождавшись, когда я закончу. Я люблю смотреть на ее лицо, когда она об этом не знает. Я нахожу сложенную газету — ее, наверное, оставили посетители. На передней странице изображен разбитый на две части мост. Интересно, действительно ли он такой? На другой странице я вижу снимок, на котором изображены мы с Ма и полицейские в ту минуту, когда Ма несла меня в участок. Заголовок статьи гласит: «НАДЕЖДА ДЛЯ МАЛЬЧИКА-БОНСАЙ». Я с трудом разбираю слова: «Персонал престижной камберлендской клиники зовет его Чудо-Джеком. Сестры и врачи полюбили этого маленького героя, который в субботу вечером храбро открыл для себя новый мир. Этот длинноволосый маленький принц является плодом насилия, которое неоднократно совершалось над его красивой молодой матерью чудовищем, заточившим ее в сарае в своем саду. Этот негодяй, пытавшийся скрыться бегством, был задержан полицейскими в два часа ночи в воскресенье. Джек говорит, что все хорошо, и восхищается пасхальными яйцами, но до сих пор спускается и поднимается по лестнице на четвереньках, как обезьянка. Он провел все пять лет своей жизни в ветхом, обложенном пробкой сарае, и специалисты до сих пор не могут решить, как сильно и в чем он отстает от других детей». Ма просыпается и выхватывает у меня газету. — Давай лучше я почитаю тебе книгу про кролика Петра. — Но ведь здесь написано обо мне, о мальчике-бонсай. — Что там еще за банзай? — Она снова смотрит в газету и, убирая волосы с лица, стонет. — А что такое бонсай? — Это такие крошечные деревца. Люди выращивают их в горшках и каждый день обрезают, чтобы они росли искривленными. Я вспоминаю наш цветок. Мы никогда его не обрезали, позволяя ему расти, как он захочет, а он взял и умер. — Но я ведь не дерево, а мальчик. — Это — просто образное сравнение. — Ма комкает газету и бросает ее в мусорное ведро. |