
Онлайн книга «Нефертари. Царица египетская»
— И дела ты разбирала мудро, — добавил Пасер. — Это тебе я обязана самыми простыми тяжбами. Пасер поднял брови. — А вот Исет было бы не просто разбирать дела чужеземцев. Когда весь двор узнает о твоих способностях к языкам, тогда и попробуем направлять таких просителей к ней. — Пасер улыбнулся жрице. — Если Рахотеп думает, что он один умеет играть в эти игры, то очень быстро поймет свою ошибку. — Тебе самой-то понравилось? — спросила Уосерит. Я переводила взгляд с одного собеседника на другого, пытаясь понять, о чем речь. — Там много интересных людей, — осторожно заметила я. — Тебе не скучно было? — спросил Пасер. — Какое там! Столько посетителей! Пасер посмотрел на жрицу. — Это тебе не Исет, — заметил он и обратился ко мне: — Дай время, люди тебя оценят, и их безумной любви к Исет поубавится. — Особенно если забеременеешь, — добавила Уосерит. Мы обе посмотрели на мой живот, однако усыпанный янтарем пояс лишь подчеркивал стройность моей талии. И Пасер, и Уосерит знали ставшую при дворе легендой историю моей матери — историю о том, как ее отравили по приказу Еретика и она потеряла своего первенца. Она была высокая, с широкими бедрами — только бы и рожать, но прошел целый год, прежде чем богиня Таурт [49] вновь благословила ее чрево и моя мать понесла моего брата. Ей хотелось много детей, и можно только догадываться, что она испытала, когда ее третье дитя явилось в мир бездыханным. А когда она носила меня, во дворце случился пожар. С содроганием я думаю о том, как ее нежное сердце приняло известие о гибели всех, кого она любила: ее матери, отца, сына, супруга и двух последних дочерей Нефертити. Неудивительно, что после моего рождения у нее уже не оставалось сил жить. — Мы не всегда повторяем судьбу матерей. — Уосерит догадалась, о чем я думаю. — Сестра твоей матери родила фараону шесть здоровых дочерей. — Выходит, лучше, если я похожа на тетку? — прошептала я. — В этом отношении — да. Помолчав, я спросила: — А если я вообще не забеременею? Уосерит метнула взгляд на Пасера. — К чему говорить такие вещи? — Нефертари, дать фараону сына — первейшая обязанность главной супруги, — заметил советник. — А у моей тетки сыновей не было. — Все равно у нее были дети, — настаивала Уосерит. — Шесть царевен, которых можно выдать замуж за царевичей. Рамсес женился на тебе ради детей, которых ты родишь. — Он женился, потому что любит меня! — И ради сына тоже, — сказал Пасер. — Не забывай об этом. Я поднялась. — Значит, для него важнее сын, чем жена? Все молчали; потрескивание углей казалось неестественно громким. Пасер тяжело вздохнул. Уосерит коснулась моей руки. — Ни один мужчина не выбирает между детьми и женой. Всем нужно и то и другое. — Жрица встала и обняла меня. — Ты вовсе не обречена умереть во время родов. Я отступила и заглянула ей в глаза. — Откуда тебе знать? — Чувствую. — Уосерит пожала плечами. — Ты создана для долгого царствования. Если родишь Рамсесу наследника. И если он выберет тебя главной женой. — А он это сделает, только если я рожу сына. — Иначе нельзя. Я вернулась к себе, вышла на балкон и стала смотреть на луну, плывущую среди тонких перистых облаков. Несмотря на холодный ветер, в воздухе не чувствовалось запаха пыли, предвещающего ливень. Значит, не будет нам спасения от засухи, от надвигающегося голода. Кое-где люди, чтобы накормить своих детей, воровали приношения из заупокойных храмов. Однажды таких воров изловили, но старейшины их оправдали, решив, что важнее накормить живых, чем мертвых. Впрочем, так недолго и прогневать богов; кроме того, скоро начнут голодать богатые, и народ взбунтуется. Какая тогда разница — забеременею я или нет? Будь у меня хоть семеро сыновей, народ обвинит в голоде меня. В дверном проеме появилась приземистая фигурка. — Госпожа, у тебя был тяжелый день. Тебе нужно поесть, — проворчала Мерит. Няня принесла жареного окуня. Я вернулась в комнату, и она протянула мне тарелку, а потом захлопнула деревянную дверь. — Стоишь в потемках, на холодном ветру, — бурчала она. — Где только у тебя голова! — Там так красиво, — сказала я. — Наверное, так же чувствовал себя всемогущий Амон, когда в начале бытия возник из темных вод. — Вот интересно, может ли всемогущий заболеть? Потому что ты-то именно этого, видимо, и дождешься. Садись-ка поближе к огню. Няня вынула из деревянного ларца покрывало и набросила мне на плечи. — Знаешь, — сказала она, — во дворце о тебе уже ходят разговоры. Я отодвинула тарелку. — Какие разговоры? Мерит скрестила руки на груди. — Прежде всего поешь! Чтобы ее успокоить, я проглотила кусочек рыбы. Мерит улыбнулась. — Такие, как нам и нужно. О приеме в тронном зале. Ты, наверное, отлично справилась. Во дворце удивляются — такая молодая, а знаешь столько языков, да еще судишь по справедливости. Так говорят и в банях, и на кухне. Я поставила тарелку. — Это только слуги болтают. Няня смерила меня долгим взглядом. — А каким толкам, по-твоему, поверит народ? Болтовне придворных или тому, что слуги будут рассказывать? — Думаешь, я смогу завоевать любовь народа? — Это было бы нетрудно, — тихо отозвалась она, — если бы разлился Нил. Я подошла к наосу и посмотрела на статую богини Мут. При таком освещении полоска на шее не различалась. — Мут тебя охраняет, — прошептала Мерит. — Но если у тебя не будет телесных сил, она тебе не поможет. — Няня пододвинула ко мне тарелку. — Ешь! Я посмотрела через ее плечо и чуть не задохнулась от удивления. — Что ты тут делаешь? В дверях стоял Рамсес. При виде фараона Мерит втянула носом воздух и замерла — даже пеликаний мешок на шее куда-то делся. — Государь! Она бросилась подавать ему лучшее кресло. Фараон был в короткой набедренной повязке и простых сандалиях. — Что ты здесь делаешь? — повторила я. — Да вот, решил зайти, — как-то неуверенно сказал он. — Ты не возражаешь? Исет укладывается спать, а мне захотелось побыть с тобой. |