
Онлайн книга «Дикие карты. Книга 5. Блеф»
– Никак с нами что-то случилось? – поинтересовался Кройд, усаживаясь на скамью, еще недавно занятую Дробилой. Заметив, что собеседник нахмурился, Кройд широко ухмыльнулся. – Шутка такая, – пояснил он. – Один – один. И какая же предстоит работенка? – Кренсон, – объявил итальянец. – Таково твое последнее имя. Как видишь, кое-что мне известно. Более того, известно не так уж и мало. Моим парням пришлось, правда, как следует за тобой побегать… Шутка такая. Не обижайся. Знаю-знаю, ты парень крутой и обычно справляешься с поручениями, справляешься неплохо. Но прежде чем перейти непосредственно к делу, поговорим малость о другом. Разумеешь, о чем я? – Пока не очень, – ответил Кройд, – но ушки держу на макушке. – Тебе что-нибудь заказать на время беседы? – Съел бы еще порцию лингвини, – сказал Кройд, – ну, и чтоб запить – бутылочку кьянти. Мазучелли махнул рукой, щелкнул пальцами. Мгновенно подскочил официант. – Linguini, e una bottiglia, – сказал Мазучелли. – Chianti. Официант исчез. Итальянец потер ладони одна о другую, слегка похрустев при этом тонкими пальцами. – Тот парень, что недавно свалил отсюда… – произнес он с ленцой. – Дробила… – Да-да? – вставил Кройд заинтересованно, дабы заполнить затянувшуюся паузу. – Из него может получиться неплохой боец, – завершил мысль итальянец. – Полагаю, да, – кивнул Кройд. – Что же до тебя… сдается, ты обладаешь навыками поинтереснее – помимо талантов, коими обязан вирусу. Думаю, ты уровнем повыше Дробилы будешь. Ты ведь, если не ошибаюсь, со стариной Бентли водился? Кройд кивнул снова: – Бентли был первым моим наставником. Я знавал его еще псом. А ты и в самом деле осведомлен обо мне лучше всех прочих. Мазучелли выплюнул зубочистку и хлебнул пивка. – Это и есть мой бизнес, – небрежно обронил он после паузы. – Знать. Потому-то и не хочу посылать тебя простым бойцом. Вернулся официант с заказом, поставил перед Кройдом дымящуюся тарелку, чистый бокал и откупорил кьянти. Завершив хлопоты, скрылся в одной из соседних кабинок. Кройд немедленно навалился на еду – с аппетитом, который Мазучелли с легкой брезгливостью определил как из ряда вон выходящий. После непродолжительного перерыва Кройд поинтересовался: – Так чем же все-таки предстоит заняться? – Кое-чем… чуть более деликатным – если подойдешь для этого. – Деликатным? Я прямо-таки создан для деликатных дел, – похвастался Кройд. Мазучелли выставил перед собой палец. – Первое, – сказал он. – Одна из тех вещей, которые следует уяснить, прежде чем перейти к дальнейшему… Заметив, что тарелка визави почти опустела, Мазучелли спохватился и снова щелкнул пальцами. Почти мгновенно возник официант с новой порцией. – Что же это за вещь? – спросил Кройд, отодвигая от себя пустую тарелку одновременно с появлением следующей. Мазучелли подался вперед и отеческим жестом накрыл ладонь Кройда. – Мне известны твои проблемы, – сказал он. – Что ты имеешь в виду? – Слыхал, что порою ты слетаешь с катушек, – Мазучелли понизил голос, – ускоряешься, что ли, и тогда начинаешь крушить налево и направо, все и всех подряд. Впадаешь в такое бешенство, что не можешь затормозить, пока полностью не выпустишь пар или пока кто-нибудь из друзей-тузов не уймет тебя на время из жалости. Отложив вилку в сторону, Кройд залпом осушил стакан. – Твоя правда, – уныло признал он. – Но мне не доставляет удовольствия обсуждать это. Мазучелли пожал плечами. – У каждого есть право время от времени повеселиться на свой собственный манер, – констатировал он. – Лишь бы не в ущерб делу. Я ведь не из праздного любопытства задел тебя за живое. Как бы такое не стряслось, когда будешь занят моими делами. – Такое мое состояние вовсе не прихоть, не развлечение и не дамский каприз, – пояснил Кройд. – Мне и самому оно не слишком-то в масть. Кроме одного вреда, никакой пользы. Но ничего не попишешь – само собой накатывает. Впрочем, только лишь после слишком затянувшегося бодрствования. – Ага, а сейчас ты еще далеко от такой точки? – Довольно близко, – отрезал Кройд. – Но пока можешь не волноваться. – Если я все же найму тебя, то предпочел бы и вовсе не беспокоиться. И хоть мне не совсем удобно задавать тебе вопросы касательно твоей пригодности, хотелось бы прояснить еще один небольшой нюанс: когда ты слетишь с катушек в очередной раз, достанет ли тебе самоконтроля, чтобы забыть, на кого работаешь? И если да, то сможешь ли отправиться кой-куда, чтобы сровнять с землей одно злачное местечко – как бы без всякой со мной связи? Кройд изучал собеседника долгое мгновение, затем неторопливо кивнул. – Кажется, въезжаю, – сказал он. – Если этого потребует моя работа, справлюсь, разумеется. Никаких проблем. – Ну, раз мы друг друга поняли, я тебя беру. Как видишь, тебе поручается не черепушки крошить, тут задача потоньше. Посложнее всяких там краж со взломом. – Мне приходилось участвовать в самых разных делах, – сказал Кройд. – Частенько попадались деликатные. А некоторые – так на поверку и вовсе легальными оказались. Оба дружно заулыбались. – Хорошо бы и в моем обойтись без лишнего шума и треска, а если удастся – и без насилия, – добавил Мазучелли. – Как я уже говорил, мой товар чистый – информация, важные сведения. И с твоей помощью я тоже надеюсь разжиться некоторыми новыми данными. Лучше всего, чтобы о попытке их раздобыть никто и не узнал. С другой стороны, если все же придется кого-либо малость пощекотать, колебаться не надо – результат того стоит. – Общую схему я уже просек. Теперь бы поконкретнее: что узнать и где? Мазучелли издал короткий нервический смешок и резко ушел в себя. – Похоже, что в нашем городе затеяла бизнес… еще одна компания, – мрачно процедил он после продолжительной паузы. – Понимаешь, что я хочу этим сказать? – Конечно! – откликнулся Кройд. – Известное дело: сразу двум бакалейным лавочкам в одном жилом блоке делать нечего. – Совершенно справедливое замечание, – кивнул Мазучелли. – Так мы набираем команду, чтобы продолжить состязание в следующей весовой категории? – Да, резюмировать ты умеешь! Но пока, как я говорил, нужна одна лишь информация о конкурентах. И заплатить за нее я готов очень даже недурно. Кройд кивнул: – Сделаю все, что в моих силах. Нет ли каких-то особых обстоятельств, пожеланий? Мазучелли снова подался вперед и тихо, едва шевеля губами, процедил: |