
Онлайн книга «Суд волков»
В этот момент дверь открылась, и вошел незнакомец в блеклом костюме, но с румяным лицом и властными манерами. Шапочку свою он не снял и начал оглядываться вокруг с видом хозяина: внимательно посмотрел сначала на машины, затем на работающих людей – Арминия, Кокельмана, двух подмастерьев и подручного, который загружал дровами печь. Потом на Франсуа. – Кто владелец этой мастерской? – спросил он по-французски, с парижским выговором. – Я, – ответил Франсуа, заинтригованный и одновременно встревоженный. Незнакомец подошел ближе и смерил его взглядом: – Вы Франсуа де л'Эстуаль? – Да. А кто вы? – Мое имя вам ничего не скажет. – В таком случае покиньте мастерскую. Посетитель, казалось, ничуть не был обескуражен подобным приемом. Он тонко улыбнулся. – Не надо так горячиться, мой юный друг. Если, конечно, вы хотите остаться хозяином этой мастерской. Меня зовут Эмар де Фалуа. Вам от этого легче? – Я вам не друг. Ваши манеры мне не нравятся. Что вам нужно? Незнакомец взглянул на него иронически. Потом неторопливо приблизился к ящику, стоящему на наборном столе, зачерпнул пригоршню литер, внимательно изучил их и пренебрежительно швырнул обратно. Франсуа крепко схватил его за запястье: – Убирайтесь! Арминий и Кокельман подошли, чтобы помочь хозяину Двое подмастерьев прервали работу, готовые в любую минуту вмешаться. Два или три раза в мастерскую врывались душевнобольные люди, которых выпроваживали силой. – Князь-архиепископ Александр Люксембургский готов отозвать свое разрешение на печатню, – сказал Фалуа. Франсуа не ослабил хватку. – И это зависит от вас, не так ли? – Конечно, барон, – ответил незнакомец, быстро вырвав руку. – Если я захочу, завтра эта мастерская будет опечатана приставами, оборудование конфисковано, а ваши работники брошены в тюрьму. – Что вам нужно? – Мне нужна эта мастерская. И вы. И ваши мастера. Лицо Франсуа побагровело. – Что ж, пусть так! – вскричал он, опьянев от гнева. – Мастерскую закроют, но вы ее не получите. Франсуа сразу инстинктивно угадал в непрошеном госте одного из тех заклятых врагов, с какими не раз имела дело мать. Жанна рассказывала ему о них и добавляла: "Никакой жалости!" Он вновь схватил за руки Фалуа, а двое подбежавших мастеров помогли скрутить незваного гостя. – Вы неосторожны, Франсуа де л'Эстуаль. – Не больше, чем вы, мерзавец! – сказал Франсуа, задыхаясь. – Свяжите этого человека! Фалуа стал отбиваться. Арминий ударил его в челюсть кулаком, задубевшим от работы с поворотной штангой. Кокельман стянул ему веревкой запястья. – Как только почту доставят в Париж, ваша мать окажется в тюрьме, – сказал Фалуа. – Вовсе нет, – парировал Франсуа. Он подошел к столу, схватил листок бумаги, перо с чернилами и начал писать, одновременно читая вслух: – "Ваше высокопреосвященство, я вполне удовлетворен визитом в "Мастерскую Труа-Кле". Однако дело займет больше времени, чем я рассчитывал. Через неделю я представлю вам полный отчет". Он поставил подпись и, сорвав с пальца Фалуа кольцо, воспользовался им как печаткой, вдавив его в расплавленный воск. Глаза пленника сверкнули от ярости. Франсуа протянул послание своему подручному и приказал доставить в резиденцию архиепископа. – Подождите! – воскликнул Фалуа. – Что? – Вы совершаете серьезную ошибку. Наживете кучу врагов. Погубите себя. Нетерпеливым жестом Франсуа приказал исполнять распоряжение. – Вы рассчитываете продержать меня здесь неделю? – недоверчиво спросил Фалуа. – Или дольше. – Безумец! Обо мне станут беспокоиться. – Где? – В Сорбонне. Франсуа кивнул: – Значит, вас послал университет? – Это оборудование было украдено у него в Париже. Вы пользуетесь им незаконно. Вы вор. Как и все ваши сообщники. И ваша колдунья мать. Франсуа с трудом подавил желание отхлестать наглеца по щекам. – За эти принадлежности заплачено владельцу, к тому же их оказалось недостаточно. В Париже побывала лишь четверть всего оборудования моей печатни. – Давайте договоримся. – Нет. По милосердию Божьему Феррандо был в Страсбурге. – Стерегите как следует этого человека, – сказал Франсуа Арминию и Кокельману. – Я вернусь через час. Он предложит вам денег за свое освобождение. Это вас погубит. – Он будет здесь, когда вы вернетесь, мэтр, – заверил его Арминий. Франсуа во весь дух помчался по улицам. На рыночном постоялом дворе он обнаружил улыбающегося Феррандо в компании суконщиков. Тот встревожился, увидев его взволнованное лицо. Франсуа обрисовал ситуацию. – Нужно послать верхового гонца к твоему дяде! Пусть гонец вернется с приказом Александру Люксембургскому не посягать на независимость печатни! Помрачневший Феррандо попросил у хозяина постоялого двора письменные принадлежности и послал за верховым гонцом. Все было сделано меньше чем за час. – Гонец приедет в Рим через четыре дня, – сказал Феррандо. – Если будет на то милость Божья, столько же времени займет и обратный путь. – Я буду ночевать в мастерской, пока он не вернется, – заявил Франсуа. Когда он пришел назад в печатню, Эмар де Фалуа был привязан к стулу, ибо Арминий и Кокельман хотели продолжать работать. – Вы будете спать на стуле, – предупредил Франсуа, – а я, ваш страж, заночую здесь. Оставьте надежду на побег. Такое высокомерие заслуживает надлежащей кары. Через неделю вы будете конченым человеком. А ваши хозяева проиграют дело. Охрана Фалуа осложнялась тем, что пленника нельзя было терять из виду. Двое сопровождали его, когда он ходил справлять нужду, и присматривали за ним, когда развязывали ему руки, чтобы он мог поесть. На второй день Фалуа добился разрешения спать лежа; на пол кинули одеяло, и он растянулся на нем, насколько позволяли связанные руки. – Давайте договоримся, – вновь предложил он Франсуа. – Я не договариваюсь с волками. Вы ведете себя и угрожаете, как разбойник. Ваши обвинения лживы. Вы будете наказаны по заслугам. Теперь он понял наставления матери. Неужели она прошла через такие же испытания? На девятый день пленник имел жалкий вид: помятый, с разбойничьей бородой, поскольку Франсуа не разрешил ему пользоваться услугами цирюльника. |