
Онлайн книга «Кукла госпожи Барк»
Так, мило беседуя, мы сидели у догоравшего камина, напоминая собою даже не двух влюбленных, а спокойную супружескую чету, давно привыкшую друг к другу. Я мельком взглянул на часы. Было уже десять минут первого. Однако как быстро пробежали два часа в этом странном, уютном и опасном уголке мистрис Барк. – Да, мой дорогой, времени мало, уже пора. Через час вам надо будет ехать. Я хотел подняться, но она удержала меня. – Я люблю вас, – сказала она, – а вы? – И, обхватив мою голову, поцеловала меня. Я никогда не был ни ханжой, ни пуританином, и близость красивой женщины всегда волновала меня, но здесь естественное чувство презрения к этой коварной женщине охватило меня. Эта беспринципная интриганка хотела одним ходом нанести нам двойной удар: увлечь меня и разбить сердце Зоси, осмеять ее чувство. – Не знаю. После возвращения скажу вам, – отодвигаясь, сказал я. Лицо госпожи Барк побледнело. Это длилось только мгновение. – »Tu l'as voulu, George Dandin» [33] – тихо сказала она, поднимаясь с оттоманки. – Вы говорите по-французски? – вдруг спросила она. – Нет, не говорю, – солгал я. Она долгим и внимательным взглядом посмотрела на меня, потом повернула выключатель и снова повторила ту же фразу: – Тю ла вулю, Жорж Дандэн! – Что вы говорите? – поинтересовался я. – Я буду ждать вас… После возвращения вы зайдете ко мне. Обещаете? – вместо ответа спросила она. – Обещаю! – И скажете ответ? – Да! – Спасибо. Я буду вас ждать, мой дорогой и целомудренный Иосиф! – гладя меня по щеке, мягко сказала она. – Но не забывайте меня… Думайте обо мне хоть по одной минутке в день. Постойте, постойте! – вдруг оживилась она, почти запрыгав от детской радости на месте. – У меня есть план… мой дорогой, я подарю вам на время вашего отъезда мою любимую куклу… – Она рассмеялась. – Что вы с таким изумлением смотрите на меня? Я люблю красивые безделушки. Разве вы не видели Кэт в моей спальне? Как большинство женщин, я немного суеверна, и это мой самый дорогой и надежный амулет. Кэт облетела со мною всю Индию и Гавайи, и весь Иран. Я никогда не расстаюсь с ней. Это то, что всегда оберегало меня, но вам, дорогой мой, я на три-четыре дня отдам мою Кэт. Берегите ее. Она приносила мне счастье, и она сохранит вас в пути, а когда вернетесь, вы отдадите мне ее. Не так ли? Мистрис Барк переродилась. Она опять была милой, забавной и несколько трогательной в своем порыве женщиной. Она прошла в спальню и сейчас же вернулась, держа в руках украшенную лентами куклу. – Вот, возьмите мою Кэт! Она будет талисманом, оберегающим вас в пути от бед, и вместе с тем она будет напоминать вам о том, что в Иране вас ждут, любят и хотят добра… А когда вернетесь, я возьму обратно мою Кэт. Хорошо? – тепло глядя на меня, сказала мистрис Барк. – Хорошо! Я буду беречь вашу Кэт, – улыбнулся я, принимая куклу. – Не смейтесь, прошу вас, не смейтесь над этим, – строго воскликнула Барк. – Она оберегала меня от многих несчастий, она поможет и вам. Возьмите. Она передала мне куклу. ![]() – Счастливого пути, мой дорогой! Возвращайтесь скорее… Я буду ждать вас, – с тоской прошептала она. Я вышел из комнаты, держа в руках «талисман» мистрис Барк. Первым моим желанием было подальше закинуть этот «талисман». «Бойтесь данайцев, дары приносящих», – вспомнил я старика Виргилия. Ночь была тихая, беззвездная и очень теплая. Я обогнул дом и, выйдя в переулок, сразу же вошел в сад. – Я здесь… Боже, как вы долго были у нее. Я измучилась, ожидая вас, – хватая меня за руку, шептала Зося. Скажите, скажите мне правду, пан полковник, она не… – Зося запнулась, – она не… – Нет, Зося, нет! – перебивая ее, сказал я. – Она гнусная и бессердечная женщина, и ее игра вызывает только презрение… – Я верю вам. Она подлая и ужасная женщина, – прижавшись ко мне, радостно прошептала Зося. – Что это у вас в руке? – Кукла, ее Кэт. Талисман, который она дала мне на дорогу, – с усмешкой сказал я. – Кукла? Какая кукла? – удивилась Зося. – Талисман госпожи Барк, разве ты не знаешь о нем? – Нет… Никакого талисмана у нее нет, и не такая она женщина, чтобы развлекаться с куклами… Алэкс… – первый раз называя меня так, в волнении сказала Зося, – вам что-то угрожает! Не верьте ей, в этой игрушке таится какое-то зло!.. – Успокойся, Зося, если мистрис Барк хитра, то и мы постараемся не уступить ей в этом… Значит, куклы у нее никакой нет? – Нет и не было! Зачем ей куклы, когда она играет людьми! Не летите, умоляю вас, не летите! – гладя мою руку, со слезами в голосе зашептала она. – Не бойся, Зося, все будет хорошо, – сказал я, оглядываясь по сторонам. – Здесь никого нет. Дожидаясь вас, я уже десятки раз обошла сад. – Постой тут и последи, пока я осмотрю эту куклу, – сказал я, усаживая ее на скамейку. Присев у ограды, я стал внимательно разглядывать «талисман». Это была небольшая, сантиметров тридцать кукла из пластмассы, с открывающимися и закрывающимися глазами. Кукла была новенькой, плотной и нарядной. Свет от газового фонаря, падавший через ограду, давал мне возможность рассмотреть все детали «Кэтти». На ней было изящное, кокетливое платьице с двумя бантиками. Кукла могла быть и талисманом, и игрушкой, и… Я внимательно посмотрел на банты. И тот, и другой были завязаны справа налево. Их завязывал левша. Я засмеялся и пошел обратно к скамейке. – Зося, Сайкс был у вас сегодня? – Был, часов около шести, но недолго. – Он левша? – Да, а что такое? – Только то, что эта кукла его подарок. Зося вздрогнула и испуганно прижалась ко мне. – Значит… – Да! Тогда значит, что эта достойная пара приготовила мне приятный сюрприз в дороге, – договорил я. Девушка охватила меня руками. – Вы не полетите? – Нет, Зосенька! Она облегченно вздохнула и, бросившись ко мне, стала быстро и часто, как-то по-детски неумело целовать меня. Я погладил ее по головке и тихо сказал: – Моя кохана! Девушка засмеялась и счастливым шепотом сказала: – По-польски не так… Я потом научу вас правильно говорить. |