
Онлайн книга «Дживс, вы - гений!»
— Дживс, можно сигарету? Он подал мне коробку, и я молча затянулся. — Можно мне спросить, сэр, что вы теперь намерены делать? Я вышел из задумчивости. — А? — Ведь ваш коттедж сгорел. Планируете ли вы снять другой в этих краях? Я покачал головой: — Нет, Дживс, вернусь в столицу. — В вашу прежнюю квартиру, сэр? — Да. — Но как же… Я предвидел его вопрос. — Я знаю, Дживс, что вы хотите сказать. Вы подумали о мистере Мангхоффере, о миссис Тинклер-Мульке и подполковнике Дж. Дж. Бастарде. Но с того времени, как я был вынужден решительно восстать против их возражений относительно моего любимого банджо, обстоятельства изменились. Отныне у нас не будет никаких конфликтов. Вчера вечером, Дживс, мое банджо погибло в пламени пожара, и другого инструмента я покупать не буду. — Не будете, сэр? — Нет, Дживс, не буду. Кураж пропал. Едва я возьму инструмент в руки, как сразу же вспомню Бринкли. А мне тошно думать об этом буйнопомешанном. — Стало быть, сэр, вы больше не предполагаете держать его у себя на службе? — Держать его у себя на службе? После всего, что он натворил? Ведь я чудом спасся, когда он бегал за мной со своим ножом. Нет уж, Дживс, кого угодно я возьму к себе камердинером, только не Бринкли. Сталина — пожалуйста. Аль Капоне — милости просим. Он кашлянул. — В таком случае, сэр, раз в штате вашей прислуги образовалась вакансия, вы не сочтете с моей стороны дерзостью, если я предложу в качестве претендента себя? Я опрокинул кофейник. — Вы сказали… что вы сказали, Дживс? — Я рискнул выразить надежду, сэр, что, возможно вы пожелаете рассмотреть мою кандидатуру на освободившееся место. Я постараюсь быть полезным, как, смею думать, был полезен в прошлом. — Но… — В любом случае, сэр, я не хотел больше оставаться на службе у его светлости, ведь он женится. Никто больше меня не восхищается многочисленными достоинствами мисс Стоукер, но я не служу в доме женатых джентльменов, это мой принцип. — Почему, Дживс? — Это чисто профессиональное ощущение, сэр. — А, понимаю. Психология индивидуума? — Именно, сэр. — И вы в самом деле хотите вернуться ко мне? — Сочту большой честью, сэр, если вы позволите мне вернуться, сэр, при том, конечно, что у вас нет других планов. В такие высшие минуты мы не находим слов, ну, вы сами все понимаете. То есть, когда наступает такая минута — высшая, я бы ее назвал, — все тучи унесло прочь, солнце шпарит на всех шести цилиндрах, и вы чувствуете… Эх, черт возьми, до чего хороша жизнь! — Спасибо, Дживс, дружище, — сказал я. — Не стоит благодарности, сэр. |