
Онлайн книга «Три часа между рейсами»
Мистер Кэсс снова уселся в кресло. — Я из восемнадцатого номера, — сказал он. — Насколько знаю, рядом со мной живут какие-то женщины, и больше никого. Сторож зашел за стойку, осмотрел ячейки для корреспонденции и через минуту сообщил: — Занятное дело — здесь нет его ячейки. Вот номер восемнадцать: мистер Кэсс… — Это я. — …а дальше сразу идет двадцатый, уже на втором этаже. — Я же говорил, что это взломщик. Каков он из себя? — Вроде не старый, но и не то чтобы молодой. Похоже, когда-то болел, потому как все лицо в оспинах. Это описание, при всей его расплывчатости, вызвало у мистера Кэсса вполне конкретную ассоциацию: его давний деловой партнер Джон Канисиус всегда казался человеком неопределенного возраста — не молодым, но и не старым, — а все лицо его было изрыто оспой. Внезапно мистер Кэсс начал испытывать ощущение сродни тому, что посетило его недавно за карточным столом. Как сквозь сон, он увидел направлявшегося к двери сторожа и затем услышал собственный голос: «Оставьте ее открытой»; затем в холл ворвалась струя холодного воздуха, которая подхватила и закружила по комнате его бестелесную сущность. Он видел, как в распахнутую дверь вошел Джон Канисиус и направился прямо к нему, — а затем вдруг узнал в этом человеке ночного сторожа, который пытался напоить его из бумажного стаканчика, расплескивая воду на воротник. — Спасибо, — пробормотал он. — Ну как, полегчало? — Я упал в обморок? — Да уж, сомлели враз, я и моргнуть не успел. Пожалуй, отведу-ка я вас обратно в комнату. Когда они приблизились к восемнадцатому номеру, мистер Кэсс остановился и указал тростью на соседнюю дверь: — Это который номер? — Семнадцатый. А сразу за вашим идут служебные комнаты. Девятнадцатого нету вообще. — Как думаете, стоит мне входить? — Само собой. — Сторож понизил голос. — Ежели вы боитесь того типа, то зря. Должно быть, я попросту ослышался, когда он называл свой номер. А теперь не искать же его среди ночи по всему отелю… — Он в моей комнате, — сказал мистер Кэсс. — Никого там нет. — Я уверен, он там. Затаился и поджидает. — Чушь собачья! Ладно, раз так, зайдем вместе. Сторож распахнул дверь, включил свет и бегло осмотрел помещение: — Здесь пусто — проверьте сами. Той ночью мистер Кэсс отлично выспался, а следующий день выдался по-настоящему весенним, и он решил отправиться на прогулку. Он очень долго спускался с холма, на котором стоял отель, затем потратил более трех минут на переход через железнодорожные пути под участливыми взглядами зевак; но все это были еще пустяки по сравнению с тем, как он форсировал оживленное шоссе сопровождаемый кошачьим концертом клаксонов и пронзительным визгом тормозов. На противоположной обочине его уже встречала целая делегация местных доброхотов, проводивших измученного странника в ближайшую аптеку, где он заказал по телефону такси до своего отеля. После этих приключений он уснул в номере, не успев даже раздеться, и пробудился около полуночи, чувствуя себя совершенно разбитым. Он попытался встать с постели, но это оказалось непросто, и тогда он позвонил. На звонок явился давешний сторож: — Охотно помогу вам, мистер Кэсс, только погодите минут пять. К ночи снова похолодало, и я хочу притащить большое бревно для камина. — Угу… — промычал мистер Кэсс. — Тот ночной клиент появлялся? — Только что пришел. — Вы спросили, не взломщик ли он? — Он не взломщик, мистер Кэсс. И вообще, он славный малый — вызвался помочь мне с этим бревном. Так что я скоро вернусь. — А он сказал, в каком номере… — начал мистер Кэсс, но сторож уже удалился, так что оставалось только ждать. Он ждал пять минут, десять минут и больше. Наконец он понял, что сторож не придет. Видимо, его срочно куда-то вызвали. …Все в отеле старались оберегать мистера Кэсса от неприятных известий, так что он узнал о случившемся лишь к вечеру следующего дня, невольно подслушав разговор вполголоса у стойки портье. Из услышанного он понял, что сторож накануне надорвался, пытаясь поднять слишком тяжелое бревно. Мистер Кэсс ничего не сказал на сей счет, памятуя, что немощным старикам не след встревать в чужие разговоры. Но он-то знал точно, что сторож там был не один. После Пасхи клиентов в отеле заметно убыло, и управляющий не счел нужным нанимать нового сторожа. Что до мистера Кэсса, то он по-прежнему страдал бессонницей и порой одиноко сидел в холле после того, как все уходили спать. И вот одной апрельской ночью он задремал в кресле, а по пробуждении обнаружил, что уже третий час и что он здесь не один. Возможно, его разбудил поток холодного воздуха от двери, когда ее открыл незнакомец, только что вошедший в холл. Это был мужчина неопределенного возраста, и даже при свете единственной лампы были видны его нездоровая бледность и покрывающие лицо оспины. В остальном же он не имел ничего общего с Джоном Канисиусом, деловым партнером мистера Кэсса. — Добрый вечер, — сказал незнакомец. Мистер Кэсс неопределенно хмыкнул, а когда человек направился через холл в сторону коридора, громко произнес: — Поздно гуляете. — Да, поздновато уже. — Вы здешний постоялец? — Да. Мистер Кэсс тяжело поднялся из кресла, опираясь на трость. — Я полагаю, вы живете в девятнадцатом номере? — сказал он. — Так и есть. — Меня вы не обманете, — сказал мистер Кэсс. — Я вам не какой-нибудь малограмотный горец. Скажите прямо, вы взломщик — или приходите к кому-то из постояльцев? Незнакомец, казалось, побледнел сильнее прежнего. — Я вас не понимаю, — сказал он. — Так или иначе, я требую, чтобы вы сейчас же убрались отсюда! — сказал мистер Кэсс. Он уже начал злиться, и это придало ему сил. — В противном случае я перебужу весь отель. Незнакомец какое-то время пребывал в нерешительности. — Пожалуй, не стоит, — сказал он тихо. — Это будет… Мистер Кэсс угрожающе поднял трость, простоял так несколько мгновений, а потом медленно ее опустил. — Погодите, — сказал он, — у меня для вас есть дело. — Какое? — Здесь становится прохладно. Помогите мне принести из сарая бревно и положить его на угли. Незнакомец явно удивился такой просьбе. — А сил у вас хватит? — спросил он. — Разумеется, хватит. — Мистер Кэсс выпрямил спину и расправил плечи. |