
Онлайн книга «Наш человек в Гаване»
![]() — Но вы не можете не знать, кто они такие. — Cui bono? [40] — И каковы их намерения на мой счет? — Сначала они мне пообещали, что вас не тронут. Вы были им полезны. Они знали о вас с первого дня, мистер Уормолд, но не принимали вас всерьез. Они даже подозревали, что в ваших донесениях вы все выдумываете. Но потом вы изменили шифр и расширили штат. Английскую разведку не так-то легко надуть, не правда ли? — Какая-то лояльность по отношению к Готорну заставила Уормолда промолчать. — Ах, мистер Уормолд, мистер Уормолд, зачем вы впутались в это дело! — Вы же знаете, зачем. Мне нужны были деньги. — Он почувствовал, что хватается за правду, как за соломинку. — Я бы одолжил вам денег. Я вам предлагал. — Мне было мало того, что вы могли мне предложить. — Для Милли? — Да. — Берегите ее, мистер Уормолд. Вы занимаетесь таким ремеслом, что вам опасно любить кого или что бы то ни было. Они вас ударят по самому больному месту. Вы помните бактерии, которых я разводил? — Да. — Может, если бы они не отняли у меня вкуса к жизни, они бы меня так быстро не уговорили. — Вы на самом деле думаете… — Я только прошу вас быть поосторожнее. — Можно от вас позвонить? — Да. Уормолд позвонил домой. Он не знал, почудилось ли ему или он и в самом деле услышал сухой щелчок, который означал, что телефон подключен. Подошла Беатриса. Он спросил: — Все спокойно? — Да. — Не уходите, я скоро приду. С Милли все в порядке? — Она давно спит. — Я еду домой. Доктор Гассельбахер сказал: — Берегитесь, ваш голос вас выдает — они поймут, что вы любите. Мало ли кто мог это услышать? — Он медленно пошел к двери, тесные лосины мешали ему двигаться. — Спокойной ночи, мистер Уормолд. Вот вам «Шекспир для детей». — Мне он больше не понадобится. — Милли может о нем вспомнить. Сделайте одолжение, не говорите никому об этом… об этом… костюме. Я знаю, как это глупо, но мне было тогда хорошо. Как-то раз со мной разговаривал кайзер. — Что он сказал? — Он сказал: «Я вас помню. Вы — капитан Мюллер». ИНТЕРМЕДИЯ В ЛОНДОНЕ Когда у шефа бывали гости, он кормил их обедом дома и готовил его сам, ибо ни один ресторан не мог угодить его изысканному и романтическому вкусу. Рассказывали, что однажды, когда шеф заболел и не хотел подвести старого приятеля, которого пригласил на обед, он готовил его, лежа в постели, по телефону. Поставив часы на ночной столик, он прерывал беседу, чтобы в нужный момент приказать слуге: — Алло, алло, Брюер, алло, выньте-ка цыпленка и полейте его еще раз жиром. Поговаривали, что однажды, когда его допоздна задержали на службе и он захотел приготовить обед оттуда, вся еда была испорчена: шеф по ошибке воспользовался аппаратом особого назначения, и его слуга слышал только странные звуки, похожие на быстрое бормотание по-японски. Обед, которым он угощал постоянного заместителя министра, был простой, но крайне изысканный: жаркое, чуть-чуть сдобренное чесночком. На буфете стоял уэнслидейлский сыр, а вокруг, в Олбэни, царила такая тишина, словно дом занесло снегом. От кухонных занятий и сам шеф попахивал подливкой. — Отличное жаркое. Просто отличное. — Старинный норфолкский рецепт — «Ипсвичское жаркое бабушки Браун». — А мясо какое… Просто тает во рту… — Я научил Брюера покупать продукты, но повар из него никогда не выйдет. За ним нужен глаз да глаз. Они некоторое время ели в благоговейной тишине, которую только раз прервал стук женских каблучков на Роуп-уок. — Хорошее вино, — произнес в конце концов постоянный заместитель министра. — Пятьдесят пятого года, по-моему, в самый раз. А не слишком молодое? — Не сказал бы. За сыром шеф заговорил снова: — Как насчет ноты русских, что думает министерство иностранных дел? — Нас немножко озадачило упоминание о военно-морских базах в районе Карибского моря. — Оба с хрустом жевали бисквиты. — Вряд ли речь идет о Багамских островах. Острова эти стоят не больше того, что янки нам за них заплатили, — несколько старых эсминцев. Мы-то всегда предполагали, что это строительство на Кубе дело рук коммунистов. Вы не думаете, что его все-таки затеяли американцы? — Разве нам не сообщили бы об атом? — Увы, поручиться не могу. После того самого дела Фукса. Они нас упрекают, что и мы кое о чем умалчиваем. А что говорит ваш человек в Гаване? — Я потребую у него подробной оценки создавшегося положения. Как сыр? — Грандиозный сыр. — Налейте себе портвейна. — «Кокбэрн» тридцать пятого года, верно? — Двадцать седьмого. — Вы верите, что они рано или поздно собираются воевать? — спросил шеф. — И я, и вы можем только гадать об этом. — Те, другие, что-то стали активны на Кубе, — по-видимому, не без помощи полиции. Нашему человеку в Гаване пришлось довольно туго. Как вы знаете, его лучший агент был убит; чистая случайность — он как раз ехал снимать секретные сооружения с воздуха… Большая потеря для нас. Но за эти фотографии я бы отдал куда больше, чем жизнь одного человека. Мы и заплатили за них тысячу пятьсот долларов. В другого нашего агента стреляли на улице, и теперь он страшно перепуган. Третий ушел в подполье. Есть там женщина, ее тоже допрашивали, хотя она любовница директора почт и телеграфа. Нашего резидента пока не трогают, может быть, для того, чтобы за ним следить. Ну, он-то ловкая бестия. — А вам не кажется, что он допустил неосторожность, растеряв всю свою агентуру? — Вначале без потерь не обойдешься. Они раскрыли его шифр. Я всегда относился с опаской к этим книжным шифрам. Там есть немец, по-видимому, самый крупный их агент и специалист по криптографии. Готорн предупреждал на его счет нашего человека, но вы ведь знаете, что за народ эти старые коммерсанты: они упрямы и, если уж кому-нибудь доверяют, их не разубедишь. Пожалуй, стоило потерять несколько человек, чтобы открыть ему глаза. Хотите сигару? — Спасибо. А он сможет начать заново после этого провала? — Он придумал трюк похитрее. Нащупал самое сердце в обороне противника. Завербовал двойника в управлении полиции. — А вам не кажется, что эти двойники — вещь рискованная? Никогда не знаешь, кому достаются вершки, а кому — корешки. — Я верю, что наш резидент сумеет фукнуть его, как надо, — сказал шеф. — Я говорю «фукнуть» потому, что оба они большие мастера играть в шашки. Игру там называют «дамками». Кстати, это отличный предлог, чтобы встречаться. |