
Онлайн книга «Брайтонский леденец»
![]() — Мне нужно поговорить с тобой, Бруер. — Какие это у нас срочные разговоры, Пинки? Неужели нельзя подождать до утра? — Открывай-ка лучше, Бруер. Ты же не хочешь, чтобы сюда явилась вся банда. — Старуха ужасно больна. Пинки. Я не хочу ее тревожить. Она заснула. Не спала три ночи. — Так это ее разбудит, — ответил Малыш, держа палец на кнопке звонка. Через мост медленно проехал товарный поезд, дым от него заволок Льюис-роуд. — Отпусти звонок, Пинки, я открою. Пока Пинки ждал, его пробирала дрожь; он засунул руку в перчатке глубоко в мокрый карман. Бруер отворил дверь; это был тучный пожилой человек в грязной белой пижаме. Нижняя пуговица была оторвана, и из-под куртки виднелся толстый живот с глубоко ушедшим пупом. — Входи, Пинки, — сказал он, — только тихонько. Старуха совсем плоха. Я с ней вконец измучился. — Поэтому ты и не заплатил свой взнос, Бруер? — спросил Малыш. Он презрительно осмотрел узкую переднюю — ящик от устриц, превращенный в стойку для зонтов, поеденная молью оленья голова, на один из рогов которой надет котелок, стальная каска, используемая как цветочный горшок. Кайт мог бы заполучить кого-нибудь побогаче. Бруер только недавно перестал принимать ставки на углах улиц и в барах. Мастер обжуливать клиентов. Нечего было и пытаться вытянуть больше десяти процентов с его выручки. — Заходите и располагайтесь, — сказал Бруер. — Здесь тепло. Какая холодная ночь! Даже дома, в пижаме, он оставался притворно веселым. Он был, как надпись на карточке, где помечают ставки на бегах: «Старая фирма. Вы можете доверять Биллу Бруеру». Он зажег газовый камин, включил торшер под красным шелковым абажуром с бахромой. Свет блеснул на посеребренной коробке для печенья, на свадебной фотографии в рамке. — Хотите рюмочку виски? — предложил Бруер. — Ты знаешь, я непьющий, — ответил Малыш. — Ну, так Тэд выпьет, — сказал Бруер. — Что ж, я могу выпить, — отозвался Дэллоу. Он усмехнулся и сказал: — Вот какое дело. — Мы пришли за взносом, Бруер, — сказал Малыш. Человек в белой пижаме нацедил содовой воды себе в стакан. Он повернулся к Пинки спиной и наблюдал за ним в зеркало над буфетом, пока они не встретились глазами. — У меня что-то душа неспокойна, Пинки, — сказал он. — С тех самых пор, как пристукнули Кайта. — А что? — спросил Малыш. — Да вот что. Я все думаю, если ребята Кайта не могут защитить даже… — Он вдруг замолк и стал прислушиваться. — Что это, старуха? — Из комнаты наверху донесся слабый кашель. — Она проснулась, — сказал Бруер. — Мне нужно пойти поглядеть, что с ней. — Оставайся здесь, — приказал Малыш, — поговорим. — Ее надо повернуть на бок. — Кончим, тогда и пойдешь. Кашель все не прекращался. Было похоже, будто у какой-то машины никак не заведется мотор. Бруер с отчаянием проговорил: — Будь человеком. Она ведь не знает, куда я девался. Я вернусь через минуту. — Через минуту мы кончим разговор, — сказал Малыш. — Мы требуем только то, что нам положено. Двадцать фунтов. — У меня дома нет денег. Честно. — Ну так пеняй на себя. Малыш сорвал перчатку с правой руки. — Это правда, Пинки. Я вчера все отдал Коллеони. — Господи Иисусе! А при чем тут Коллеони? Бруер торопливо и с отчаянием продолжал, прислушиваясь к кашлю, доносившемуся сверху: — Ну, посуди сам. Пинки, не могу же я платить вам обоим. Меня бы порезали, если бы я не заплатил Коллеони. — Он в Брайтоне? — Остановился в «Космополитене». — А Тейт… Тейт тоже уплатил Коллеони? — Конечно, Пинки. У Коллеони дело поставлено на широкую ногу. На широкую ногу… Это звучало как обвинение, как напоминание о медной кровати в пансионе Билли, о крошках на матрасе. — Ты что, думаешь, я конченый человек? — спросил Малыш. — Послушай моего совета, Пинки, объединись с Коллеони. Вдруг Малыш взмахнул рукой и полоснул лезвием бритвы, спрятанным у него под ногтем, по щеке Бруера. Хлынула кровь. — Не надо, — крикнул Бруер, — не надо! — Он попятился к буфету, уронив коробку с печеньем. — У меня есть защитники. Поосторожнее. У меня есть защитники. Дэллоу опять налил виски Бруера себе в стакан. — Посмотри-ка на него, — сказал Малыш, указывая на Бруера. — У него есть защитники. Дэллоу плеснул в стакан содовой воды. — Может, хочешь еще? — спросил Малыш. — Это я только показал тебе, кто тебя защищает. — Я не могу платить вам обоим, Пинки. Ради бога, отступись. — Мы пришли за двадцатью фунтами, Бруер. — Коллеони выпустит из меня кровь, Пинки. — Можешь не беспокоиться. Мы защитим тебя. «Кхе, кхе, кхе», — продолжала кашлять женщина наверху, а потом послышался тихий плач, как будто во сне хныкал ребенок. — Она зовет меня, — сказал Бруер. — Двадцать фунтов. — Я не держу здесь деньги. Пусти меня, я схожу, принесу. — Иди с ним, Дэллоу, — сказал Малыш. — Я подожду здесь. Он сел на резной стул с прямой спинкой, какие бывают в столовых, и устремил взгляд на глухую улицу, на урны для мусора, стоявшие вдоль тротуаров, на широкую тень от железнодорожного моста. Он сидел совершенно спокойно, и по его серым, совсем стариковским глазам нельзя было прочесть того, что он чувствовал. Поставлено широко… У Коллеони дело поставлено широко… Он знал, что никому в банде не мог доверять… кроме, пожалуй, Дэллоу. Это неважно. Никогда не ошибешься, если никому не будешь доверять. С урны для мусора на панель осторожно спустилась кошка: вдруг она остановилась, попятилась назад, и в полутьме ее агатовые глаза уставились на Малыша. Малыш и кошка, не шевелясь, глядели друг на друга, пока не вернулся Дэллоу. — Деньги у меня, Пинки, — сказал Дэллоу. Малыш повернул к нему голову и улыбнулся; вдруг лицо его сморщилось, и он два раза громко чихнул. Кашель наверху замер. — Долго он будет помнить наше посещение, — сказал Дэллоу и добавил с тревогой: — Тебе надо выпить виски, Пинки. Ты простудился. — Ничего со мной не будет. Я здоров, — ответил Малыш. Он встал. — Не будем терять тут время, уйдем, не прощаясь. Малыш шел впереди посреди пустынной улицы, между двумя трамвайными линиями. Вдруг он спросил: — Ты думаешь, я конченый человек, Дэллоу? — Ты? — ответил Дэллоу. — Да ты что? Ты ведь только начинаешь. |