
Онлайн книга «Брат мой, Каин»
![]() Крис замолчал, чтобы глотнуть газировки из банки. Беку хотелось услышать конец истории, но он не стал подгонять Криса. Ему не следовало проявлять слишком явный интерес. К счастью, Крис решил продолжить рассказ без понуканий. — Так продолжалось довольно долго. В конце концов Хафф сам взялся за дело. Он велел Сэйри взять себя в руки, собраться. В противном случае он пообещал отправить ее в психиатрическую больницу. — Это так-то Хафф пытался вылечить разбитое сердце молоденькой девушки? Он пригрозил сдать ее врачам? — Звучит сурово, верно? Но это сработало. Потому что, когда Хафф выбрал себе зятя и настоял на том, чтобы Сэйри вышла за этого мужика замуж, она довольно охотно пошла к алтарю. Думаю, моя сестра решила, что замужество лучше психушки. Бек задумчиво смотрел на закрытые двойные двери, ведущие в отделение интенсивной терапии. — Что-то слишком долго Сэйри ненавидит Хаффа за то, что он разлучил ее с первой любовью. — Такова Сэйри. Еще малышкой она долго дулась. И она совсем не изменилась, все воспринимает чересчур серьезно. — Крис встал, потянулся и подошел к окну. Он долго стоял там, глядя в пустоту. Наконец Бек спросил: — Тебя что-то беспокоит, Крис? Тот поднял плечи с деланым равнодушием. — Это сегодняшнее дело. — Сегодня много чего случилось. Ты о чем? — О разговоре в офисе шерифа. Как думаешь, они меня арестуют? — Нет. — Мне в тюрьме и в первый раз не понравилось, Бек. Хафф внес за меня залог через несколько часов, но это не то место, где я хотел бы находиться. — Они не собираются тебя арестовывать. У них пока нет улик. Крис обернулся: — Пока? — Крис, я должен знать, могут ли они найти что-то еще. Темные глаза Криса сверкнули. — Если мне не верит мой же адвокат, кто тогда поверит? — Я верю тебе. Но ты должен признать, что в настоящий момент все выглядит не в твою пользу. Крис расслабился. — Согласен. Я долго думал об этом и пришел к выводу. Кто-то меня подставляет. — Подставляет тебя? — Слышу скептические нотки в твоем голосе. — Так оно и есть. Крис вернулся в свое кресло и подался к Беку. — Подумай об этом, Бек. Из-за того дела Айверсона, которое висит на нашей полиции как нераскрытое, где фигурируют пропавший человек и возможное убийство, разве я не стану идеальным козлом отпущения? — Для кого? — Для Шлепы Уоткинса. Бек коротко рассмеялся: — Для Уоткинса? — Выслушай меня, — разозлился Крис. — Он ненавидит братьев Хойл. И тебя, кстати, тоже. Он затаил злобу. — Из-за драки в баре, случившейся три года назад? — Но Шлепа об этом не забыл. Ты сам говорил, что Уоткинс упоминал об этом в разговоре с тобой в ресторанчике. — Согласен, только… — Есть еще кое-что. Я по какому-то наитию попросил секретаршу Дэнни проверить все заявления о приёме на работу за последние несколько недель. И знаешь, что выяснилось? — Крис вынул сложенный листок бумаги из заднего кармана брюк и помахал им перед носом Бека. — Шлепа Уоткинс заполнял анкету. — Он хотел работать на литейном заводе? — Дэнни отказал ему. Так что у Шлепы появилась еще одна причина ненавидеть Хойлов. — Достаточно веская, чтобы убить Дэнни? — Такого парня, как Шлепа, легко спровоцировать. — Думаю, это подходящее объяснение, — задумчиво сказал Бек. — Его стоит проверить, — с жаром заявил Крис. — Ты говорил об этом Реду? — Нет еще. Я увидел отказ в приеме на работу, когда с Хаффом случился сердечный приступ. У меня не было случая поговорить об этом с кем бы то ни было. Бек достаточно долго обдумывал слова Криса, потом покачал головой. — Нет, это не пойдет, Крис. — Что?! — Каким образом Уоткинс мог заманить Дэнни в бунгало? Крис помрачнел, обдумывая вопрос Бека, потом признался, что этого он не знает. И тут же спохватился: — Этот Уоткинс хитрый ублюдок. И потом, за три года в тюрьме он мог многому научиться. — Подняв глаза, он увидел, как из дверей отделения выходит Сэйри. — Потом поговорим об этом. Они встали, когда она подошла ближе. — С ним все в порядке, — заявила Сэйри. — Едва ли он собрался перейти в другой мир. — Тогда почему Хафф так настаивал на том, чтобы ты приехала? — Нет причин для тревоги, Крис. Он не изменил завещание и не назначил меня единственной наследницей, если ты об этом беспокоишься. Хафф позвал меня только для того, чтобы я его развлекла. — Повернувшись к Беку, она добавила: — Не могли бы вы спуститься вниз и открыть машину, чтобы я смогла забрать свою сумку? — Вы улетаете сегодня вечером? — Я отпустила самолет, потому что я не знала, когда смогу покинуть город. Остается только надеяться, что та машина… Что? — спросила она, увидев, как Бек качает головой. — Ее уже забрали. Я взял на себя смелость позвонить и Проверить. — Ладно, я все равно собиралась провести эту ночь в мотеле. Завтра возьму другую машину. — Я могу отвезти вас, — вызвался Бек. — Я вызову такси. И тут Крис огорошил ее сообщением о том, что такси в городе больше нет. Последняя компания закрылась несколько лет назад. Бек видел, что Сэйри хочется как можно скорее уехать от них и ее раздражает невозможность это сделать. — Хорошо, — Сэйри пришлось смириться. — Если это вам по дороге, мистер Мерчент, я буду рада, если вы меня подвезете. — Никаких проблем для меня. Крис, ты остаешься? — Я побуду здесь до вечернего обхода. Если доктор Кэроу скажет, что Хафф вне опасности, я сразу же уеду. Они договорились связаться по сотовому телефону, если состояние Хаффа изменится, и попрощались. По дороге на первый этаж Бек попросил Сэйри подробнее рассказать о самочувствии Хаффа. — Если подлость говорит о живучести, то Хафф переживет нас всех. С этими словами она вышла на улицу. Бек решил продолжить разговор и там, но по поведению Сэйри он понял, что лучше воздержаться от расспросов о том, что они с Хаффом наговорили друг другу. — Вы выглядите усталой, — сказал он, помогая Сэйри сесть в машину. |