
Онлайн книга «Брат мой, Каин»
![]() — После встреч с Хаффом я всегда чувствую себя выжатой как лимон. Бек сел за руль. Повернув ключ в замке зажигания, он извинился за то, что в кабине так жарко. — Надо было мне оставить окна чуть приоткрытыми. — Мне все равно. — Сэйри откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. — В Сан-Франциско я скучаю по настоящему лету. На самом деле я люблю жару. — Мне следовало догадаться об этом. Сэйри открыла глаза и посмотрела на него. Их взгляды встретились, и в машине словно стало еще жарче. Во всяком случае, Бек почувствовал, что весь горит. Откинувшаяся на спинку сиденья Сэйри выглядела беззащитной и очень женственной. На лбу завились колечки волос, придавая ей трогательный вид, к которому она сама отнеслась бы с презрением. Ее щеки разрумянились, и снова Бек представил, какой горячей на ощупь будет ее кожа. Ему отчаянно хотелось это выяснить, но он не стал рисковать. Он боялся, что, прикоснувшись к Сэйри, нарушит хрупкое равновесие, установившееся между ними. Новая ситуация наверняка сложится не в его пользу. Бек спросил: — Вы проголодались, Сэйри? Она подняла голову и недоуменно посмотрела на него. — Что? — Есть хотите? — Ах, это! — Сэйри еле заметно покачала головой. — Нет. — Держу пари, что вы проголодались. Мерчент долго смотрел на нее, потом наконец тронул машину. Выезжая с больничной автостоянки, он свернул в противоположную от мотеля сторону. — «Приют» в другой стороне города, — напомнила ему Сэйри. — Доверьтесь мне. — Это опасно. Он едва улыбнулся. Сэйри не добавила больше ничего, и Бек принял это за согласие ехать с ним туда, куда он направился. На окраине города Мерчент свернул с шоссе на узкую, усыпанную гравием дорогу, бегущую через густой лес. Бек доехал по ней до самого конца, где она упиралась в поляну на высоком берегу залива. Несколько машин были припаркованы возле маленького строения, которое, казалось, было готово рухнуть. Сэйри повернулась к нему. — Вы знаете это место? — А вас это удивляет? — Я думала, что это секрет, известный только местным жителям. — Я не настолько чужой в этом городе. Маленьким рыбным ресторанчиком владела и управляла одна и та же семья с начала тридцатых годов, когда подпольная торговля спиртным была ее основным бизнесом. Здание было построено из рифленых листов белой жести, проржавевших много лет назад. Теперь оно покосилось. В ширину в нем было не больше десяти футов, и все это место занимала кухня. Через узкое окно посетителям подавали устриц в раковинах под красным соусом, таким острым, что из глаз лились слезы, густой суп гумбо со спинорогом и бамией, приготовленную на пару рыбу-петуха, такую вкусную, что никто не стеснялся подбирать подливку с бумажной тарелки куском французского хлеба. Все, начиная от мяса аллигатора до веточек укропа, здесь могли жарить во фритюре. Бек заказал для них суп гумбо и сандвичи с жареными креветками. Пока их заказ готовили, он прошел к бочке сбоку от хибары, сунул руку в наколотый лед и достал две бутылки пива. Он воспользовался открывалкой, висевшей на грязной веревке на гвозде, вбитом в дерево. — Пиво ледяное, — предупредил он Сэйри, передавая ей бутылку. — Хотите стакан? — Они оскорбятся, если их об этом попросить. Женщина поднесла горлышко к губам, и это движение выдало в ней человека, который часто пил без стакана. Бек улыбнулся ей. — Вы заработали еще одно очко в моих глазах. — Я не ищу вашего одобрения. Его улыбка стала шире. — Чертовски плохо. Вы вылетели из соревнования. Когда их заказ был готов, они отнесли картонные коробки с едой на потрепанный непогодой стол для пикника в тени дубов. Гирлянда новогодних лампочек в разгар лета выглядела странно. Она висела на нижних ветвях, пробираясь через испанский мох. Кто-то из посетителей настроил радио в машине на станцию, которая передавала музыку в стиле зайдеко, придающую еще больше очарования этому месту. Они начали с супа гумбо. Бек проследил, как Сэйри развертывает бумагу на сандвиче. Домашний рулет был горячим, маслянистым, хрустящим сверху и мягким внутри. В нем было много жаренных в масле креветок, нарезанного салата-латука и соуса майонез. Все это Сэйри щедро полила соусом табаско из бутылочки, стоявшей на столике, и откусила большой кусок. — Восхитительно, — оценила она, проглотив. — В Сан-Франциско отличная еда, но у этого сандвича… — Что? — Вкус дома, — Сэйри улыбнулась, но печально и с каким-то сожалением. Бек ел и пристально наблюдал за ней, зная наверняка, что Сэйри это чувствует и нервничает. Ей было неуютно под неотступным вниманием Бека, хотя она и пыталась выглядеть беззаботной. В конце концов молодая женщина нахмурилась. — У меня соус на лице или латук повис на губах? — Нет. — Тогда почему вы не спускаете с меня глаз? Бек смотрел на нее вызывающе, заставляя придумывать невероятные объяснения, но, разумеется, Сэйри этого делать не стала. Они продолжали есть. После недолгого молчания Бек спросил: — Вы когда-нибудь потеете? Сэйри покосилась на него и моргнула: — Простите? — Здесь жарче, чем в аду. Ветра нет. Влажность не меньше девяноста процентов. Вы едите невероятно перченый соус практически столовыми ложками. И вы не потеете. Ваша кожа даже не повлажнела. Как такое возможно? — Вы тоже не потеете. Бек промокнул лоб рукавом и вытянул руку, демонстрируя влажное пятно. — Пинты жидкости стекают по моей спине и скапливаются у пояса. Это было явным преувеличением, но ему удалось заставить Сэйри искренне улыбнуться. — Я потею, но нечасто, — призналась Сэйри. — Для этого мне приходится как следует потрудиться. — Как приятно это слышать, — вздохнул Бек. — А то я было уже подумал, что вы инопланетянка без потовых желез. Когда они покончили с едой, Мерчент собрал их тарелки и отнес к одной из бочек из-под бензина, использовавшейся в качестве мусорного бака. Вернувшись к столу, он уселся на столешницу, поставил ноги на скамью рядом с Сэйри, сделал глоток пива и посмотрел на нее сверху: — Что вы имеете против дока Кэроу? Она аккуратно поставила бутылку на стол и вытерла мокрую от конденсата ладонь бумажной салфеткой. — Моя неприязнь к нему была так заметна? — Очень заметна. Вам пришлось выбирать между тем, чтобы пожать руку ему или остаться прижатой ко мне… — Бек замолчал, выжидая, пока Сэйри не поднимет на него глаза, и только потом договорил: — Вы предпочли не пожимать руки доктору Кэроу. Зная, как вы относитесь ко мне, я бы сказал, что его вы просто ненавидите. |