
Онлайн книга «Сценарист»
![]() Он приехал первым и при помощи десятидолларовой купюры смог избежать стояния в очереди, которая тут была всегда — даже летом. Столь щедрому клиенту предложили отдельный кабинет, отсюда он мог видеть дверь, поджидая Джули. Сегодня на ней оказались джинсы, вытертые почти до белизны, и обтягивающий красный пуловер. В таком виде, плюс распущенные волосы, Джули выглядела не старше студентов, собравшихся в ресторане. Она села рядом с Дереком и вопросительно посмотрела на него. — Я заказал красное вино. Годится? — Вполне. — Спагетти здесь недороги, как и вино, но и то и другое достойно похвалы. В студенческие годы я часто сюда приезжал… — Ты же учился на юридическом факультете в Гарварде. — А диссертацию защищал здесь. Официант принес графин с вином и два стакана. Спросил, желают ли они взглянуть на меню. Дерек сказал, что его позовут, когда будут готовы сделать заказ. — И вот еще что, — добавил он, — мы не хотим, чтобы нас беспокоили. — Он дал десятку и официанту. Тот налил им вина и ушел. Митчелл поднял свой стакан. — In vino Veritas. Джули чокнулась с ним и отпила глоток. — Ты в это веришь? — спросил он. — Во что? — В то, что истина в вине. — А ты сомневаешься? — Я нет. Интересно услышать твое мнение. И будет ли ответ честным? Глаза Джули сверкнули раздражением. — Ты заставил меня приехать в такую даль, чтобы сказать, что не веришь в мою честность? Он отпил несколько глотков вина, поставил стакан на стол и вздохнул. — Кейт Филдс сегодня днем заявила Сэнфорду и Кимбалл, что узнала на фотографии человека, который за несколько недель до того, как Пол Уиллер был убит, приходил в галерею и спрашивал тебя. Джули прижалась плотнее к спинке своего стула, чтобы оказаться подальше от него. Как будто только что узнала, что Дерек болен проказой… — Это невозможно. — Что именно невозможно? — Все. — Я узнал это из источника, не вызывающего сомнений. Она было собралась спорить, затем опустила взгляд на клетчатую скатерть. — Кейт пожаловалась, что плохо себя чувствует, отпросилась пораньше… —…и пошла в полицейское управление. Самочувствие у нее, наверное, действительно было неважное. Мне говорили, что Кейт много плакала и детективам пришлось вытаскивать из нее информацию клещами, потому что она не хотела, чтобы у тебя были неприятности. Встретившись с ним глазами, Джули сказала: — Клянусь, что не знаю этого человека. Я ни разу его не видела до того, как мне показали фотографию. Я не слышала его имени до сегодняшнего утра, когда Сэнфорд и Кимбалл пришли в галерею и сказали, что на горячую линию полиции поступил анонимный звонок и этого человека опознали. Митчелл поставил локти на стол, наклонился и спросил ее торопливым, гневным шепотом: — С какой стати Кейт будет врать полиции? — Она и не будет! Но, вероятно, Кейт решила, что солгала я… Она наверняка долго мучилась, не зная, как поступить… — Вы с ней не поссорились? Ты когда-нибудь ее обижала? — Нет, никогда, — спокойно сказала Джули. — Кейт пошла в полицию не потому, что хотела мне зла. В этом я абсолютно уверена. Если она сказала, что этот человек приходил в галерею и спрашивал меня, значит, так и было. Но это вовсе не значит, что я его знаю. — Во всяком случае, выглядит это именно так. — Так это выглядит для тебя! Дерек выпрямился. Некоторое время они смотрели друг на друга враждебно и недоверчиво. Наконец Джули спросила: — Почему ты мне это рассказал? — Сам не знаю, — проворчал он, протягивая руку к графину. Митчелл не очень любил вино, но так он, по крайней мере, мог чем-то занять руки. Джули смотрела, как он наполняет стаканы. — Спасибо, что предупредил. — Ты бы все равно узнала. — Но ты смягчил шок. Наверное, Кимбалл и Сэнфорд сейчас у моего дома. Ждут, чтобы обрушиться на меня с этой новостью. — Не исключено. А может быть, они ищут связь между тобой и Билли Дьюком. Запасаются фактами, чтобы ты не смогла вывернуться. — Никакой связи нет. Я говорю тебе правду. Он сделал несколько глотков и задал следующий вопрос, совсем на другую тему: — Как ты утром добралась до дома? — За мной заехала Кейт. — А как ты ей объяснила, почему провела ночь не в своей постели? — Сказала, что были проблемы с электричеством и я решила уехать в отель. И знаешь, я сегодня сделала в доме генеральную уборку. Мы нужно было избавиться от следов присутствия Крейгтона. — Угу. — Что это значит? — Ничего, — ответил Дерек, что-то все-таки имея в виду. — Было бы лучше, если бы ты все-таки сообщила детективам о том, что в твоем доме кто-то побывал, вот и все. — Почему? Митчелл не стал отвечать на этот вопрос, зато поведал ей о своей встрече с Уиллерами. — Теперь нас ничего не связывает, — закончил он свой рассказ. — Как отреагировал Дуг? — Без восторга, но уговорить меня изменить свое решение он не пытался. Дуглас демонстративно удалился и увел Шэрон. — Митчелл минуту помолчал и продолжил: — Я поговорил с Крейгтоном наедине. Сказал ему о твоих предположениях, что инцидент в гараже и следы присутствия посторонних в твоем доме — его рук дело. — Разумеется, он все отрицал. — Крейгтон заявил, что ты придумываешь дикие истории, чтобы обвинение в том, что и убийству Пола способствовал он, звучало более правдоподобно. — Ты тоже так думаешь? Что я все это придумала? — Джули, ведь никаких видимых следов вторжения в твой дом не было. Я не видел ничего такого, что могло бы навести на подобную мысль. — Ты считаешь, что я разыграла спектакль специально для тебя? Митчелл пожал плечами. — Зачем? — спросила она. — Например, затем, чтобы бросить тень на Крейгтона. — Подумай сам, Дерек. Я ведь не знала, что ты заявишься ко мне. Я же не специально затаилась там в темноте: вдруг в моем доме появится мистер Митчелл и я смогу разыграть перед ним этот фарс. Дерек стукнул по столу кулаком: — Если ты действительно уверена в том, что в твой дом кто-то залез, почему не позволила мне вызвать полицию? Почему? |