
Онлайн книга «Словарь Сатаны»
Пантеизм сущ. – Учение, утверждающее, что все есть бог, в отличие от монотеизма, согласно которому Бог есть все. Пантомима сущ. – Спектакль, в котором повествование ведется без помощи языка. Самый безобидный вид драматического действа. Паспорт сущ. – Документ, который коварно всучают гражданину, когда он выезжает за границу, подчеркивая этим, что он чужак, и указывая на него как на объект для неприязни и произвола. Патриот сущ. – Тот, кто предпочитает интересы части интересам целого. Игрушка в руках политиканов и оружие в руках вояк. Патриотизм сущ. – Легко воспламеняющийся хлам, готовый загореться от факела любого честолюбца, которому приспичило увековечить свое имя. Знаменитый словарь доктора Джонсона определяет патриотизм как последнее прибежище негодяя. Ни в малейшей степени не сомневаясь в компетентности этого высокоученого (хотя и уступающего нам) лексикографа, мы осмелимся назвать сие прибежище первым. Пенка сущ. – По-правильному, морская пенка, отчего многие ошибочно полагают, будто она имеет какое-то отношение к морю. На самом же деле это белая глина отличного качества, которую красят в коричневый цвет весьма странным образом: из нее делают курительные трубки, после чего рабочие, занятые в этой отрасли, обкуривают их. Зачем глину надо красить, производители никому не говорят. Возможно, сюжет вам подобный знаком: Один молодой человек чубуком Разжился и тут же поклялся Его обкурить lege artis [14] . Он не был привычен дела отлагать: Купив табаку фунтов шесть или пять, Он в доме своем затворился И до тошноты накурился. Но вскорости он к табаку попривык, Прошла тошнота, лишь щипало язык. И все б хорошо, но однако От дыма подохла собака. Курил он и ночью, курил он и днем, Над домом его дым взвивался столбом. Соседи дивились немало — Ведь жаркое лето стояло. Однажды поутру рассеялся дым. Соседи задумались – что это с ним? Помешкали, двери взломали И мертвым его увидали. Он трубку свою обкурить не успел — Чубук, как и прежде, был мертвенно-бел, Но сам оказался обкурен: Из белого стал темно-бурым. Скажите друзьям (а равно и подружкам): Порой игроками играют игрушки. Вот вам что-то вроде морали, Коль вы до сих пор дочитали. Мартин Булстрод Переводчик сущ. – Тот, кто помогает двум людям, говорящим на разных языках, понять друг друга. Он повторяет одному то, что сказал другой, с добавлением того, что служит его собственным интересам. Переметнуться глаг. – Внезапно переменить мнение на противоположное или примкнуть к противоположной партии. Наиболее известный на памяти человечества перемет совершил Савл из Тарса, которого некоторые наши журналисты до сих пор клеймят как ренегата. Перемирие сущ. – Приостановка военных действий. Передышка для того, чтобы похоронить убитых. Пересматривать глаг. – Искать оправдание уже принятому решению. Пересчет сущ. – В американской политической практике – повторный бросок костей, предоставляемый игроку, которому не повезло с первой попытки. Переутомление сущ. – Опасное недомогание, поражающее высоких должностных лиц с началом рыболовного сезона. Перипатетический прил. – Буквально – «ходящий вокруг». Относящийся к философии Аристотеля, который, объясняя ее ученикам, перемещался с места на место, чтобы избегнуть их возражений. Бесполезная предосторожность: ученики разбирались в предмете ничуть не лучше своего учителя. Перо сущ. – Пыточный инструмент, произрастающий на гусях и используемый, как правило, ослами. Ныне устарело, но его современный эквивалент – стальное перо – еще лучше служит тем же целям. Перспективы сущ. – Виды на будущее, обычно обманчивые. Ожидания, обычно несбыточные. Долго-долго человек на скалу взбирается, Но потом бывает он вознагражден: Перспективы чудные взору открываются. (Есть и перспектива сверзиться в каньон.) Епископ Шебер Пессимизм сущ. – Философия, с которой поневоле начинаешь соглашаться при виде удручающей распространенности оптимистов с их беспричинными надеждами и дурацкими улыбками. Петля сущ. – Устаревающее уже приспособление, служащее для того, чтобы напоминать убийцам, что они тоже смертны. Ее помещали на шее и оставляли там до конца жизни. Ныне петлю все чаще заменяет сложное электрическое устройство, воздействующее на другие части человеческого тела, но и его скоро сменит инструмент, известный под именем проповеди. Печать сущ. – Оттиск, который ставят на некоторые виды документов, чтобы засвидетельствовать их подлинность и действенность. Иногда это оттиск на кусочке воска, прикрепленном к бумаге, иногда – на воске, который перед этим накапывали на саму бумагу. Запечатывание в этом смысле является пережитком древней традиции уснащать важные бумаги каббалистическими знаками и словесами, чтобы придать им волшебную действенность, вне зависимости от того, что на ней написано. В Британском музее сохранилось немало древних бумаг, главным образом церковных, испещренных некромантическими пентаграммами и заканчивающихся аббревиатурами магических формул; а на многих сохранились и печати, вполне похожие на современные. Почти все неразумные и очевидно бессмысленные традиции и обряды, сохранившиеся до нынешних времен, берут начало от вещей, некогда имевших практическую ценность, но в данном случае приятно обнаружить обратный пример: из древней ерунды со временем получилось нечто вполне толковое. Английское слово «sincere», означающее «неподдельный», а также «праведный», получилось из латинского выражения sine cero, то есть «без воска», но ученые пока не пришли к согласию, говорит ли это об отсутствии кабалистических знаков или о дефиците воска, с помощью которого в старые времена письма защищались от постороннего взгляда. Право на существование – в качестве гипотезы – имеет как одно представление, так и другое. Буквы L. S., обычно стоящие после подписей в самом низу документов, расшифровываются как locum sigillis, что в переводе с латыни означает «место печати», хотя самой печати там может и не быть. Это – замечательный пример консерватизма, который и отличает человека от животных, каковым суждено кануть в вечность, не оставив по себе памяти. Слова Locum Sigillis отлично подошли бы в качестве девиза для островов Прибылова [15] , когда они войдут в состав Американского Союза на правах независимого штата. |