
Онлайн книга «Улей»
— Вы уже получили деньги? Мартин глядит на него, как на некое весьма удивительное существо. — Нет, не получил. Я же говорил вам, что получка у меня бывает пятого и двадцатого. Селестино почесывает затылок. — Дело в том… — В чем? — Видите ли, с сегодняшним вы уже будете должны мне двадцать две песеты. — Двадцать две песеты? Я их отдам. Я, кажется, всегда расплачивался полностью, когда были деньги. — Знаю, знаю. — Так что же? — Мартин слегка морщит лоб и говорит негодующим тоном: — Просто невероятно, что у нас с вами постоянно возникают подобные недоразумения! Как будто нас не объединяет столько общего! — В самом деле! Словом, простите, я не хотел вас беспокоить, но, знаете, сегодня приходили за налогом. Мартин горделиво и презрительно вскидывает голову, глаза его впиваются в прыщ, красующийся у Селестино на подбородке. Он вдруг спрашивает умильным тоном: — Что это у вас такое? Селестино смущается. — Пустяк, прыщик. Мартин снова сдвигает брови и произносит голосом строгим и звучным: — Вы что же, намерены обвинить меня в том, что существуют налоги? — Помилуйте, я этого не говорил! — Нет, друг мой, вы говорили нечто очень близкое. Разве мало мы с вами беседовали о проблемах распределения богатства и о налоговой системе? Селестино вспоминает о своем наставнике и говорит с горечью: — Но красивыми словами я же не могу уплатить налог! — И это вас тревожит, лицемер вы этакий? Мартин пристально глядит на Селестино, губы его кривит усмешка, в которой гадливость сочетается с состраданием. — И вы еще читаете Ницше? Не много же вы из него усвоили. Да вы просто гнусный мелкий буржуа! — Марко! Мартин рычит, как лев. — Да кричите, зовите, сюда ваших друзей полицейских! — Полицейские мне не друзья! — Можете меня избить, мне на это наплевать! У меня нет денег. Понимаете — нет денег! И ничего в этом нет позорного! Мартин поднимается и идет к дверям походкой победителя. У порога он оборачивается. — И нечего вам хныкать, почтеннейший коммерсант! Как только я получу эти несчастные дуро, я вам их принесу, чтобы вы заплатили налог и успокоились. Подумаешь, совесть его замучила! А этот кофе запишите на мой счет и девайте его куда хотите! Я его пить не желаю. Селестино опешил, он не знает, что делать. Он готов запустить нахалу сифоном в голову, но вовремя спохватывается: «Способность предаваться слепой ярости — признак того, что человек недалеко ушел от животного». Селестино убирает свою любимую книгу с бутылок и прячет в ящик. Да, бывают дни, когда твой ангел-хранитель поворачивается к тебе спиной и даже Ницше как будто переходит на противоположную сторону улицы. Пабло попросил вызвать такси. — Еще рано куда-либо ехать. Если хочешь, можем посидеть в кино, чтобы убить время. — Как ты хочешь, Пабло. Главное, чтобы мы сидели совсем-совсем рядышком. Таксист явился. После войны они почти все почему-то перестали носить фуражки. — Такси ждет, сеньор. — Благодарю. Пошли, малышка? Пабло подает Лаурите пальто. Они садятся в машину, Лаурита шепчет: — Вот жулье! Ты только взгляни, когда будем проезжать мимо фонаря: у него на счетчике уже шесть песет. На углу улицы О'Донелла Мартин сталкивается с Пако. В тот миг, когда до его слуха доносится «Привет!», он думает: «Да, Байрон прав: если у меня будет сын, я для него выберу профессию самую прозаическую — либо адвокат, либо морской разбойник». Пако кладет ему руку на плечо. — Ишь ты, даже запыхался. Почему меня не подождал? У Мартина вид лунатика, он как будто бредит. — Еще немного, и я бы его убил! Вот свинья! — Кто? — Да тот, хозяин бара. — Хозяин бара? Бедняга он! Что он тебе сделал? — Стал напоминать о деньгах. Он отлично знает, когда у меня есть деньги, я всегда плачу! — Ну, дорогой мой, ему, видно, приспичило! — Да, чтоб налог платить. Все они хороши. Мартин опускает глаза и тихо говорит: — Меня сегодня из одного кафе взашей вытолкали. — Что, побили? — Нет, не побили, но близко к тому. Ах, Пако, я уже сыт по горло! — Ладно, не расстраивайся, береги нервы. Куда идешь? — Спать. — Это самое лучшее. Хочешь, завтра встретимся? — Как хочешь. Передашь через Фило, где ты будешь. Я к ней загляну. — Ладно. — Вот книга, которую ты просил. А писчей бумаги принес? — Нет, не удалось достать. Может, завтра раздобуду. Сеньорита Эльвира ворочается в постели, она расстроена — можно подумать, что ей не спится после чересчур роскошного ужина. Но нет, ей вспомнилось детство и позорный столб в Вильялоне — это воспоминание иногда мучает ее. Чтобы от него отделаться, сеньорита Эльвира принимается читать «Верую», пока не заснет; бывают ночи, когда это воспоминание так неотвязно, что приходится повторять «Верую» по сто пятьдесят-двести раз. Мартин ночует у своего друга Пабло Алонсо на тахте в гардеробной. У него есть ключ от квартиры, и в уплату за гостеприимство он должен выполнять всего три условия: никогда не просить денег, никого не приводить в квартиру и уходить в полдесятого утра до одиннадцати вечера. Случай болезни не предусмотрен. Утром, уходя из квартиры Алонсо, Мартин отправляется на почтамт или в Испанский банк — там тепло, можно писать стихи, делая вид, будто заполняешь телеграфные бланки или приходно-расходные квитанции. Когда Алонсо дает Мартину пиджак поприличней — а он перестает их носить почти новыми, — Мартин Марко осмеливается сунуться в холл ресторана «Палас» в послеобеденные часы. Не то чтобы его привлекала роскошь, отнюдь, просто он стремится изучать разные сферы общества. «Как-никак жизненный опыт», — думает он. Дон Леонсио Маэстре, усевшись на чемоданчик, закурил сигарету. Он счастлив необычайно, напевает про себя«Lа donna ё mobile», но с другими словами. В молодости дон Леонсио Маэстре как-то получил первый приз — живой цветок — на поэтических состязаниях, которые устраивались на острове Менорке, его родине. Слова песенки, которую напевает дон Леонсио, разумеется, сложены в честь сеньориты Эльвиры. |