
Онлайн книга «Смертельные тайны»
– Я не слишком хорошо владею испанским… – Она стала говорить тише. – Но, кажется, один из них что-то говорил про какого-то инспектора. Может, это были копы? Она снова взглянула на дверь. Я вспомнила Галиано в «Гукуматце». – Или солдаты, имевшие отношение к резне в Чупан-Я? Тут в палату вошла медсестра-дракон и властно уставилась на Матео. – Пациентке нужно отдохнуть. – Миссия отменяется, – театрально прошептал тот, прикрыв рот рукой. – Нас обнаружили. Дракониху это нисколько не позабавило. – Пять минут? – улыбнулась я. Она скосила взгляд на часы: – Пять минут. Я вернусь. – Судя по выражению лица, она готова была позвать подкрепление. Посмотрев вслед уходящей драконихе, Молли опустила руку и приподнялась на локтях. – Было еще кое-что. Я не рассказывала об этом полиции, сама не знаю почему. Просто не стала говорить, и все. Она перевела взгляд с Матео на меня. – Я… – Сглотнула. – Слышала имя. Мы ждали. – Могу поклясться, что один из них сказал «Бреннан». Меня будто швырнули о стену. В другом конце комнаты выругался Матео. – Ты уверена? – Я ошеломленно уставилась на Молли. – Да. Нет. Да. Господи, Темпе, думаю, да. Все так запутано… – Молли упала на подушки, поднесла руку ко лбу, и глаза ее наполнились слезами. Я сжала ее пальцы: – Все хорошо. Во рту у меня пересохло, комната вдруг словно стала меньше. – Что, если теперь они охотятся за тобой? – В голосе ее послышалась тревога. – Что, если ты – их следующая цель? Я погладила ее по голове свободной рукой: – Было темно. Ты испугалась. Все случилось так быстро. Вероятно, ты ослышалась. – Я не вынесу, если пострадает кто-то еще. Обещай, что будешь осторожна, Темпе. – Конечно, я буду осторожна. Я улыбнулась, но меня била дрожь. После больницы мы с Матео пообедали в кафе в отеле «Пайсахе», в квартале от центральной площади Сололы. Обсудив рассказ Молли, решили, что он вполне заслуживает того, чтобы сообщить куда следует. Прежде чем вернуться в столицу, мы заехали в управление полиции. Занимавшийся расследованием детектив не смог рассказать ничего нового. Он взял у нас показания, но было ясно, что он мало верит, будто Молли вспомнила, что слышала мое имя. О ее словах про «инспектора» мы упоминать не стали. Пока мы ехали назад в Гватемалу, с серого неба опустился туман, столь густой, что в долинах полностью окутывал путь перед джипом, а на вершинах холмов плыл над дорогой, словно морская пена. Как и по пути туда, мы с Матео почти не разговаривали. В голове у меня клубилось множество мыслей, каждая из них заканчивалась вопросительным знаком. Кто стрелял в Карлоса и Молли? Почему? Полиция явно ошибалась, предполагая, что мотив – ограбление. Американский паспорт дороже золота. Почему его не забрали у Молли? Почему полиция не хотела искать иные мотивы? И каковы были ее собственные? Неужели Молли права и целью расстрела было помешать расследованию событий в Чупан-Я? Неужели кто-то считал, что ему могут угрожать новые сведения о случившейся там резне, которые, возможно, появятся? Молли была уверена, что нападавшие произнесли фамилию Бреннан; я знала лишь одну ее обладательницу. Чем я их заинтересовала? Не я ли их следующая жертва? Кто такой этот «инспектор»? Почему полиция медлит с расследованием? Не сами ли они соучастники преступления? Я обнаружила, что то и дело поглядываю в зеркало заднего вида. После часа езды откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Я не спала с пяти часов утра, поэтому путались мысли и тяжелели веки. Плавно покачивался джип. Ветер дул в лицо. Несмотря на тревогу, я начала погружаться в дрему. Инспектор. Что за инспектор? Строительный инспектор. Сельскохозяйственный инспектор. Дорожный. По загрязнению окружающей среды. По водопроводу. По канализации. Канализация. Отстойник. «Параисо». Я выпрямилась. – Что, если это был вообще не инспектор? Матео бросил взгляд на меня и снова перевел его на дорогу. – Что, если Молли слышала не одно имя? – Сеньор Инспектор? Моему спутнику хватило наносекунды. – Сеньор Спектер. – Именно. – Я порадовалась, что Галиано рассказал Матео про Шанталь Спектер. – Думаешь, они говорили об Андре Спектере? – Может, нападение было как-то связано с дочерью посла? – Зачем было расстреливать Карлоса и Молли? – Возможно, Молли приняли за меня. Мы обе американки, примерно одного роста, с каштановыми волосами. Господи… Слишком уж правдоподобно это выглядело. – Может, именно потому они назвали мое имя. – Галиано подключил тебя к расследованию дела из «Параисо» только через неделю после того, как стреляли в Карлоса и Молли. – Может, кто-то узнал о его намерениях и решил меня устранить. – Кто мог об этом знать? Я снова вспомнила Галиано в нише в ресторане «Гукуматц». По спине пробежал холодок. – ¡Maldición! – крикнул Матео несколько минут спустя. – Проклятье! Взгляд его был прикован к зеркалу заднего вида. Я взглянула в зеркало со своей стороны. В тумане позади нас пульсировал красный свет. Слышался едва различимый, но безошибочно узнаваемый звук сирены. Матео переводил взгляд с зеркала на лобовое стекло и обратно. Я полностью сосредоточилась на преследующей нас полицейской машине. Светящееся пятно увеличилось, превратившись в красный вихрь. Сирена стала громче. Матео свернул в правый ряд. Полицейский автомобиль устремился к нашему бамперу. Внутренность джипа залило красным. Взвыла сирена. Матео продолжал смотреть прямо перед собой. Я уставилась на ржавое пятно на приборной панели. Полицейская машина промчалась слева от нас и исчезла в тумане. Сердце мое продолжало отчаянно биться, пока мы не оказались за воротами штаб-квартиры ФСАГ. Когда я позвонила Галиано на работу, его не оказалось на месте. Несколько минут спустя детектив перезвонил мне и сказал, что занят до вечера, но ему не терпится узнать, что я выяснила у Молли. Предложил поужинать в «Лас Сьен Пуэртас». Отличная еда. Умеренные цены. Хорошая латиноамериканская музыка. Можно подумать, он сам был там одним из акционеров. |