
Онлайн книга «Смертельные тайны»
Посвятив последующие три часа Чупан-Я, я вернулась к себе в отель в четверть седьмого, мучительно переживая бессмысленность тех смертей. Казалось, будто старуха с косой будет преследовать меня вечно. Переодеваясь, я заставила себя думать о другом. О Галиано. Где его жена и юный Алехандро? Освежилась дезодорантом, наложила на щеки румяна. Я что, отвлекаю парня от семьи? Смешно. Ужин этот будет чисто деловым. В самом деле? Просто не нашлось другого времени. Днем мы оба были заняты. Я достала со дна косметички тушь для ресниц. Смыв в раковину черные хлопья, отвернула аппликатор. Насколько оправданны эти ужины с Галиано? Просто дела. К чему тогда длинные ресницы? Сунув аппликатор на место, я вернула неиспользованный тюбик в косметичку. Галиано заехал за мной в семь. Ресторан располагался в типичном для Первой зоны пассаже. Его колониальное великолепие и гордость давно уступили место отваливающейся краске и уродливым граффити. Но насчет еды Галиано был прав. Она оказалась великолепна. Пока мы ужинали, я рассказала про поездку в Сололу. Детектив согласился с моими подозрениями, что Молли, возможно, ошиблась насчет меня, и настоял, чтобы я вела себя как можно осторожнее. Посоветовал носить с собой пистолет и даже предложил им снабдить. Я отказалась, заявив, что не владею оружием. О том, что оружие пугает меня больше, чем мысль о нападении неизвестных, говорить не стала. Галиано согласился с тем, что мотивом для расстрела вполне могло стать желание помешать расследованию событий в Чупан-Я. Если так, то, возможно, новых нападений не случится – раскопки ведь завершены. И все же он посоветовал мне не путешествовать в отдаленные места. Посоветовал? Настоял. В моей теории насчет Спектера полицейский усомнился. – Это может объяснять, почему мне не дали полного доступа к костям из «Параисо». – Почему? – Кто-то оказывает давление на окружного прокурора. – Кто? – Не знаю. – Зачем? – Не знаю. Его скептицизм раздражал. Или, может быть, все дело в том, что у меня не было ответов. Мои мысли невольно вернулись к эпизоду, когда я споткнулась на склоне. Существует ли такая вещь, как тактильная память? Действительно ли мне обожгло щеку прикосновение к его груди? Конечно же нет. Я молча слушала рассказ Галиано о расследовании убийства Клаудии де ла Альды. Детектив говорил по-английски без акцента, но с латиноамериканскими интонациями. Мне нравился его голос, нравилось его преждевременно постаревшее лицо. Нравилось, как он смотрел на меня. Нравилось, как он выглядел. Это просто дела, Бреннан. Ты ученый, а не школьница. Когда принесли счет, я схватила его, достала кредитную карточку и сунула ее в руки официанту. Полисмен не возражал. В машине Галиано повернулся ко мне, закинув руку за спинку сиденья: – Что вас гложет? – На его лице пульсировали желто-голубые отблески неоновой рекламы. – Ничего. – Ведете себя так, будто только что узнали, что вас пытаются убить. – Проницательное наблюдение. Пусть и ошибочный диагноз. – В интуиции мне не откажешь. – Что верно, то верно. – Я читал «Мужчины с Марса, женщины с Венеры» [49] . – Гм? – «Мосты округа Мэдисон» [50] тоже. Протянув руку, он большим пальцем обвел уголок моего рта. Я отвернулась. – И сделал для себя выводы. – Где сегодня вечером миссис Галиано? Он в замешательстве посмотрел на меня, а потом рассмеялся: – Полагаю, со своим мужем. – Вы развелись? Кивнув, мужчина приподнял мои волосы и провел пальцем по шее, оставив обжигающий след. – Как насчет Райана? – спросил он. – Рабочие отношения. Верно – мы ведь вместе работали. Галиано наклонился ближе. Я почувствовала на щеке его влажное теплое дыхание, его губы скользнули мне за ухо. Переместились к горлу. О господи… Бартоломе взял мое лицо в ладони и поцеловал в губы. Запах мужского пота, хлопка, чего-то острого вроде лимона. Время растянулось, словно в замедленной киносъемке. Галиано поцеловал меня в левое веко, потом в правое. И тут пронзительно зазвонил его мобильник. Сорвав телефон с пояса, он нажал кнопку, задержавшись другой рукой в моих волосах. – Галиано. Пауза. – Ay, Dios. Я затаила дыхание. – Когда? Более долгая пауза. – Посол знает? Господи, прошу тебя. Только не еще один труп. – Угу. Разъединившись, мужчина провел ладонью по моей голове и опустил руку мне на плечо. Несколько мгновений не сводил с меня взгляда – коровьи глаза казались прозрачными в темноте салона авто. – Шанталь Спектер? – с трудом выговорила я. Он кивнул. – Мертва? – Арестовали вчера вечером в Монреале. 14
– Она жива? – Я поняла, что сказала глупость, едва успев задать вопрос. – С ней была Люси Херарди. – Не может быть! – Пойманы в музыкальном магазине в торговом центре «Ле Фобур». Воровали компакт-диски. – Воровали диски? – тупо переспросила я. – Группы «Ковбой Джанкиз». – Зачем? – Видимо, увлекаются фолк-роком. Я закатила глаза, что в темноте было столь же бессмысленно. – Как они оказались в Монреале? – Прилетели рейсом «Эйр Канада». «Кретин», – подумала я, но промолчала. Галиано завел двигатель и выехал со стоянки. На обратном пути я подобрала ноги и сидела, прижав колени к груди. Впрочем, опасаться было нечего – новости о Шанталь Спектер заставили нас обоих напрочь позабыть о любовных намерениях, даже если таковые и были. |