
Онлайн книга «Смертельное путешествие»
Шериф не просила показать лицензию и не задавала стандартных вопросов, а потому я решила, что это не обычная остановка автомобиля с целью проверки. Неужели меня сейчас арестуют? – У меня есть новость, которая вас, скорее всего, не порадует. Рация, пристегнутая к поясу Люси, громко зашипела, и шериф, не глядя, нажала на ней какую-то кнопку. – Вчера вечером отыскался Дэниел Ванета. Я не сразу нашла в себе силы задать вопрос… – Живой? – Еще какой живехонький. Около семи вечера постучался в жилище дочери, поужинал с родней и отправился к себе домой спать. Дочь позвонила мне сегодня утром. – Кроу говорила громко, чтобы заглушить рев проносящихся мимо машин. – Где он пропадал целых три месяца? – В Западной Виргинии. – И что он там делал? – Этого она мне не сообщила. Дэниел Ванета жив. Я никак не могла до конца поверить в такой поворот событий. – Есть новости насчет Джорджа Эдера или Джеремии Митчелла? – Ровным счетом никаких. – Впрочем, ни один из них не вписывается в схему. – Как я понимаю, вашему делу эта новость не поможет. – Не поможет. Хотя даже себе самой я не смела признаться, все это время я рассчитывала на то, что ступня принадлежит Дэниелу Ванета. Теперь придется все начинать с нуля. – Но я искренне рада за семью Ванета. – Они хорошие люди. Кроу пристально смотрела на мои пальцы, теребившие руль. – Я слыхала насчет того сюжета в новостях. – Звонили так часто, что пришлось выключить мобильник. Только что была встреча с Паркером Дейвенпортом. На стоянке перед «Слип инн» меня подстерегала толпа журналистов. – Дейвенпорт… – Она оперлась локтем о дверцу машины. – Типичный «белый голодранец» [66] . – Что вы имеете в виду? Кроу посмотрела на дорогу и вновь перевела взгляд на меня. Солнце отражалось, сверкая, в ее очках-авиаторах [67] . – Разве вы не знали, что Паркер Дейвенпорт – здешний уроженец? – Не знала. С минуту она молчала, погрузившись в воспоминания, которыми не собиралась делиться. – Насколько я понимаю, вы от него не в восторге. – Скажем так, я никогда не повешу над кроватью предвыборный плакат с его портретом. – Дейвенпорт сообщил, что ступня исчезла из морга, и обвинил меня в краже. – Мне пришлось сделать паузу, чтобы унять дрожь в голосе. – Еще он сказал, что лаборантка, помогавшая мне провести замеры, тоже исчезла. – Кто это? – Пожилая чернокожая женщина Примроуз Хоббс. – Попробую что-нибудь разузнать. Мимо прогрохотал грузовик, обдав нас волной горячего воздуха. Кроу выпрямилась. – Я собираюсь потолковать с нашим генеральным прокурором – глядишь, быстрее ордер получу. Мне в голову пришла неожиданная мысль: Ларк Тирелл, отстраняя меня от расследования, в числе других проступков назвал нарушение границ частного владения, но на сегодняшней встрече дом с огороженным двором ни разу не был упомянут. – Я узнала, кому принадлежит строение. – Рассказывайте. – Земельный участок вместе с домом с тысяча девятьсот сорок девятого года в собственности инвестиционной группы под названием «АП». Ранее владельцем участка был Эдвард Е. Артур, а до него – Виктор Т. Ливингстон. Люси покачала головой: – Меня тогда и на свете не было. – У меня в номере лежит список членов правления «АП». Могу привезти вам в офис – вот только заеду узнать, как продвигается ремонт машины. – А мне после разговора с генеральным нужно будет смотаться к озеру Фонтана. Там завелся долбаный Фокс Малдер [68] , который считает, что его преследуют инопланетяне. – Кроу глянула на часы. – Думаю, вернусь к четырем. В «Дом на холме» я приехала, охваченная лихорадочным возбуждением. Чтобы успокоиться, взяла Бойда на прогулку – тем более что нужно было нагулять аппетит к завтраку. Пес, существо незлопамятное, принял предложение с восторгом. Дорога еще не просохла после вчерашнего дождя, и под ногами у нас негромко хлюпала раскисшая дорожка. Бойд пыхтел и побрякивал металлическими висюльками на ошейнике. Кроме него, тишину нарушали только резкие крики соек и чириканье воробьев. Окрестный пейзаж походил на еще одну работу неизвестного импрессиониста: бескрайнее полотно долин и гор, сверкающих позолотой яркого утреннего солнца. Ветер, однако, за ночь переменился и теперь обжигал пронзительным холодом. Всякий раз, когда мы забредали в тень, я остро ощущала близость неизбежной зимы и убывания дневного света. Прогулка успокоила меня, но только отчасти. Когда я поднималась по лестнице в «Магнолию», в груди холодело при мысли о недавнем вторжении. Впрочем, сегодня дверь номера была закрыта и все вещи лежали на местах. Я приняла душ, переоделась в чистую одежду. Включила мобильник – и он тут же зазвонил у меня в руке. Негнущимися пальцами я нашарила кнопку ответа. Очередной журналист. Отключилась и набрала номер Пита. И как обычно, услышала механический голос автоответчика. Было жизненно необходимо посоветоваться с адвокатом, но я прекрасно знала – по другим номерам дозваниваться ему бессмысленно. У него есть и мобильник, и телефон в машине, вот только заряжает их Пит крайне редко. Отправляясь в такую далекую поездку, он, как правило, забывает включить мобильник, а то и оставит его на приборной доске в машине либо на прикроватной тумбочке. Досадуя на Пита, я разыскала присланный Макмагоном факс, сунула его в сумочку и пошла вниз. Я готовила сэндвич с яичным салатом, когда в распашную дверь кухни, пятясь, вошла Руби с синей пластиковой корзиной белья. Она была в белой блузке и украшениях из фальшивого жемчуга, на ногах – спортивные брюки, носки и шлепанцы, тугой валик волос покрыт свежим лаком. Судя по виду, она куда-то выходила с утра, а вернувшись, переоделась лишь наполовину. – Хотите, я сама приготовлю вам сэндвич? – спросила она. – Спасибо, я справляюсь. Руби поставила корзину и отошла к мойке. Шлепанцы ритмично хлопали ее по пяткам. |