
Онлайн книга «Теперь это ему ни к чему»
Женщина еще больше изменилась в лице. — Там кто-то есть? Даффи коротко рассмеялся. Женщина подняла голову: — Никого не вижу. Даффи даже застонал от огорчения. — Этот тип украл мою камеру. Разрешите, я сам взгляну! — Не двигайтесь! — решительно заявила женщина и, продолжая держать пистолет, свободной рукой взялась за телефонную трубку. — Послушайте, миссис Морган, сейчас я вам все объясню, — с трудом проговорил Даффи. — Это какое-то недоразумение! — Как вы меня назвали? Даффи вздрогнул: — Разве вы не миссис Морган? — Конечно нет! Он поднялся на ноги и, увидев, что она снова направила на него пистолет, лишь махнул рукой. — Бросьте это, лучше скажите, кто вы? Женщина топнула ножкой: — Объясните, наконец, что здесь происходит? — Сейчас объясню, — в ярости ответил Даффи. — Я дал себя одурачить. Меня зовут Даффи, я сотрудник «Трибюн». Мошенник, назвавшийся Морганом, сказал, что вы его жена, что вас шантажируют, а он хочет помочь вам. И попросил сфотографировать шантажиста. А я, болван, попался на эту удочку. Только я отснял пленку, как там, наверху, появился какой-то тип и украл мою камеру. А теперь оказывается, что никакая вы не миссис Морган. Кто же вы? Отвечайте! Это в ваших же интересах! — Вы, вероятно, свихнулись? — произнесла она, остановив на Даффи пристальный взгляд. — Опомнитесь, мадам! Неужели не ясно, что вы в опасности? Моргану зачем-то понадобились фотографии, где вы сняты с тем типом. И он их получит. Поэтому вам лучше всего рассказать всю правду. Кто у вас только что был? Доводы Даффи, видимо, возымели действие, потому что женщина быстро ответила: — Точно не знаю, но, кажется, его зовут Кэтли. — Кэтли! Ну да! Недаром лицо его мне показалось знакомым. Но что может быть у вас общего с этой крысой? Женщина нахмурилась: — Оставьте меня в покое со своими вопросами! — Пожалуйста, мадам… — Он подошел к незнакомке и очень серьезно произнес: — Кэтли подлец, второго такого во всем городе не сыщешь. Сутенер, торгует наркотиками и живым товаром. А вы на одной фотографии с ним. Неужели не понимаете, чем это вам грозит? Глаза ее злобно сверкнули. — И все из-за вас! — Не будем об этом. Я верну свои пленки. Но прежде расскажите о себе! Злость ее мгновенно исчезла. Она опустилась на кушетку, бросила пистолет на стол. Даффи покачал головой. Оружие в руках женщины особенно опасно. Однако, взглянув на пистолет, Даффи убедился, что он на предохранителе. — Итак, — сказал Даффи, присев на край стола. — Как вас зовут? — Аннабел Инглиш, — ответила она, положив руки на колени. — Кто вы? Богатая дама, ищущая развлечений? Она кивнула и залилась краской. Даффи закурил. — Так я и думал. А зачем приходил Кэтли? — Я… Я просила его достать мне одну вещь… — Она осеклась и еще больше покраснела. Даффи вздохнул: — О боже! Не вздумайте только рассказывать мне, что собираете материал для романа. — Я думала, это доставит мне удовольствие. Мне много приходилось читать о торговле живым товаром… — И вы решили об этом написать, причем отыскали самого последнего негодяя в городе, рассчитывая получить у него нужный вам материал. Она в отчаянии взглянула на Даффи: — Что же мне теперь делать? — Пока ничего. — Даффи поднялся. — Сперва мне необходимо вернуть свою камеру. Теперь это для нас самое главное. Он прошел к телефону. — Взгляните, нет ли в телефонном справочнике некоего Даниэла Моргана? — сказал он, набирая номер. Пока женщина листала справочник, Даффи внимательно ее разглядывал. «Аннабел Инглиш — красивое имя. Да и сама хороша». — Редакция «Трибюн»! — раздался голос в трубке. — Здравствуй, Мэйбл! Динни у себя? — Сейчас соединю! Через некоторое время Даффи услышал голос Мак-Гвайра: — Хэлло, дружище! Казалось, он навеселе. — Послушай, — отчетливо произнес Даффи. — Ты можешь прийти сейчас в «Принцесс-отель»? Это очень важно. — Ты что, рехнулся? — воскликнул Мак-Гвайр. — А что я скажу Элис? Мы целую неделю с ней не виделись. Я тороплюсь домой. «Видимо, он здорово пьян», — подумал Даффи. — Элис я успокою, — сказал он. — Итак, я жду тебя в «Принцесс-отеле». — И прежде чем Мак-Гвайр успел ответить, Даффи повесил трубку. — Вы полагаете, за всем этим стоит только Даниэл Морган? — спросила Аннабел. — Не важно. Но я должен его найти. Утром вам позвоню, сообщу, как дела… — Он посмотрел ей в глаза, прекрасные серо-голубые глаза. — Вы одна в доме? Аннабел кивнула: — Служанку я отослала, она не должна была видеть Кэтли. — Вам страшно? — Страшно? Но почему? — Женщина удивленно взглянула на Даффи. Он пожал плечами: — Ладно, я пошел, спокойной ночи! Аннабел с порога смотрела ему вслед, потом вдруг спросила: — Вы сказали, что ваша фамилия Даффи? — Совершенно верно. — А имя? Или у вас его нет? — Конечно, есть. Меня зовут Билл. И я к вашим услугам. Она прислонилась к косяку двери. — Билл… Красивое имя. — Это старое родовое имя, — скромно сказал Даффи, шагнув к ней. — Кстати, все мужчины в нашем роду обожали блондинок. Она подняла голову: — Вот как? Аннабел обвила его шею руками, и они слились в поцелуе. В порыве неутоленной страсти она укусила его в губу, и он отшатнулся. Аннабел продолжала неподвижно стоять, глаза ее сверкали, волосы растрепались… Но в следующее мгновение женщина отошла назад, в коридор, и перед самым носом Даффи захлопнула дверь. «Рано или поздно эта дамочка даст волю своей страсти. И тогда не дай бог очутиться рядом с ней». Эта мысль пришла Даффи в голову, когда он остался за дверью. Он подошел к лифту, нажал на кнопку. Губы опухли и ныли. Ну и вечерок! Когда в шахте лифта появилась кабина, Даффи с ужасом увидел на ней изуродованного, видимо, мертвого человека. В следующий момент дверцы лифта распахнулись. Даффи бросило в пот. — Вот это да! — только и мог он произнести. |