
Онлайн книга «Искупление Габриеля»
![]() – Да. Прежде всего, у меня появилась замечательная старшая сестра. Но это не все хорошие новости. Оказалось, что профессор Бенджамин Шпигель, который долгие годы преподавал в Колумбийском университете, – мой дед. – Бенджамин Шпигель, – повторила Джулия. – Я этого имени не слышала. Он что, тоже был дантоведом? – Нет, он специализировался на эпохе романтизма. В аспирантуре мы изучали его работы. – Кэтрин Пиктон на дух не переносит романтиков. Однажды она обвинила меня в том, что я пишу о Данте как какой-нибудь романтик. Габриель усмехнулся: – В нашей среде не все любят романтиков. Но профессор Шпигель искренне любил их творчество. Его работы десятки лет считались эталоном трудов по романтизму. Он писал в основном на немецком, но у него есть и несколько статей на английском. – И этот человек – твой дед? – Да, – с гордостью ответил Габриель. – Келли рассказывала, что в Колумбийском университете его просто обожали. Он много занимался благотворительностью и возглавлял еврейскую общину. – Почему ты ничего не знал об этом? – искренне удивилась Джулия. – В юности мой отец крупно разошелся с ним во взглядах, сменил имя, фамилию и повернулся спиной к иудаизму. Он оборвал контакты с родней. К счастью, Келли не пошла по его стопам. Она поддерживает отношения с двоюродными братьями и сестрами. – А Келли помнит деда? – Увы, он умер до ее рождения. – Что ж, по крайней мере, теперь известно, откуда у тебя страсть к литературе. И интерес к кошерному сексу. Габриель засмеялся: – Мой интерес к кошерному сексу имеет другое происхождение, но какая-то связь вполне может быть. – Он перестал улыбаться. – Ради того чтобы узнать, кто мой дед, мне стоило поехать в Нью-Йорк. Улыбка Джулии тоже погасла. – Но ты так восторженно отзывался о Келли. Правда, ты почему-то ни слова не сказал о второй сестре. – Одри не желает иметь со мной ничего общего. Келли – прекрасный человек, однако ее воспоминания об отце диаметрально отличаются от моих. – Габриель поморщился. – И я не знаю, где скрыта правда. Я в полной растерянности. Кем же был мой отец? Любящим папочкой, каким его запомнила Келли, или злодеем, способным ударить мою мать? – Возможно, тем и другим. – Такое невозможно. – Я очень хочу думать, что на самом деле он не бил ни твою мать, ни тебя, но вполне допускаю, что со своей женой и дочерьми он вел себя совсем по-иному. – Меня это не утешает. – Прости. Габриель зарылся в ее волосы: – Но почему он так вел себя с нами? Можно подумать, будто моя мать навязывала ему чужого ребенка. У Джулии сжалось сердце. – Наверное, его терзала невозможность иметь две семьи сразу. Он не мог сделать выбор, который удовлетворил бы всех. Но уж если кого и считать виноватым, так только его. Ни ты, ни твоя мать ни в чем не виноваты. – Она порывисто поцеловала Габриеля. – Я хочу побольше узнать о твоей сестре. Нам сегодня идти к ним в гости, а ты рассказал мне всего лишь крохи. – Я расскажу еще, но ты можешь немного обождать? Сначала я хочу заняться кое-чем кошерным. Габриель перевернулся на спину, опрокинув Джулию на себя. * * * Завтрак они заказали в номер. Поев, Джулия вернулась в постель, прикрывшись простыней. – Никуда не хочу идти. Давай останемся здесь и займемся сексом. Габриель сидел у нее в ногах. Его глаза сверкали. – Вот это Джулианна, которую я знаю и люблю. У тебя замечательное предложение. Но как же твое семинарское задание? – Я бы предпочла тебя вместо него, – улыбнулась она и поманила Габриеля пальцем. Габриель уже собирался сдернуть с жены простыню, когда ожил заряжающийся айфон. Он сердито покосился на телефон, затем снова посмотрел на Джулию. – Кто звонит? – Твой дядя Джек, – скорчив кислую мину, ответил Габриель. – Но почему он звонит тебе? – Джулия села на постели, снова прикрывшись. – Может, что-то случилось с моим отцом? Или с их ребенком? – Надеюсь, он звонит по другому поводу. Габриель отсоединил мобильник от зарядного устройства: – Я слушаю. – Привет, Эмерсон. Я сейчас в Вашингтоне, в одном из отделений «Фед-экса». [32] Как всегда, Джек обходился без прелюдий. – И? – У меня в руках флешка с видео и фото, где в числе прочих запечатлена и моя племянница. Как ты догадываешься, все это не подходит под категорию «Для семейного просмотра». Габриель присел на краешек кровати. – Вы же говорили мне, что добыли все, – прорычал он. – Я так думал. Должно быть, девка сделала копию и где-то припрятала. А эту флешку она пыталась отправить Эндрю Сэмпсону в «Вашингтон пост». – Тогда вмешивайтесь. Это ведь ваша работа. – Без тебя знаю. Я позвонил, чтобы обговорить сценарий игры. Габриель взглянул на Джулию. – Что там? – спросила она. Габриель поднес палец к губам, прося ее помолчать. – Что вы предлагаете? – спросил он у Джека. – Девка зла на своего дружка. Он ее кинул, чтобы жениться на другой. Теперь она хочет нагадить и ему, и его папаше. Мы можем ей помочь. Я перекопирую все, что касается этой девки и ее дружка, на новую флешку и отправлю по названному адресу. – А это не будет рискованным? – Они займутся расхлебыванием каши и забудут про мою племянницу. Габриель снова взглянул на Джулианну. Она хмурилась. Между бровями появилась складка. – Ваша племянница рядом со мной. Давайте я все обсужу с ней и потом вам перезвоню. – У меня не бесконечное количество времени. – А я не вправе решать за нее. Габриель отключился и бросил мобильник на постель. Прекрасное утро было испорчено. – Что случилось? – спросила Джулия, придвигаясь к нему. – Почему Джек позвонил тебе? – У Натали обнаружилась флешка с фото и видео, которую она где-то прятала. Сегодня она пыталась через «Фед-экс» отправить флешку в «Вашингтон пост». – Что? – застонала Джулия. – Это же все попадет в Интернет. В газеты. Боже мой! – Она закрыла лицо руками и принялась раскачиваться из стороны в сторону. Габриель осторожно тронул жену за плечо: |