
Онлайн книга «Искупление Габриеля»
![]() * * * Вернувшись с пробежки, Габриель застал Джулию спящей. Увидев голые ступни, торчащие из-под одеяла, он усмехнулся. У его жены была интересная манера спать: натягивая одеяло чуть ли не на нос, она высовывала ноги наружу. Габриель все-таки прикрыл ей ноги и отправился в душ. Джулия так и не проснулась. Габриель спустился вниз, взял ее списки и направился к машине. Если удача ему улыбнется, то еще до пробуждения жены он сумеет купить все необходимое, а заодно и нанять уборщицу. * * * К одиннадцати часам вечера Джулия сошла вниз. Габриель, положив ноги на скамеечку, сидел в гостиной в кожаном кресле и читал. Глаза за стеклами очков быстро скользили по строчкам. – С пробуждением тебя, дорогая, – улыбнулся он и закрыл книгу. – Что читаешь? Габриель показал ей обложку. Книга называлась «Путь странника». [4] – Интересная? – Очень. Ты читала роман Сэлинджера «Фрэнни и Зуи»? – Читала, но очень давно. А почему ты спрашиваешь? – В романе эту книгу читала Фрэнни, и та сильно всколыхнула ее. Оттуда я и узнал о существовании «Пути странника». – О чем она? – поинтересовалась Джулия, вертя книгу в руках. – О русском православном христианине, который пытается научиться непрестанной молитве. – И что? – удивленно спросила Джулия. – Мне захотелось узнать, научился ли он этому. – Ты о чем-то молишься? – Очень о многом, – почесывая подбородок, ответил Габриель. – Например? – О том, чтобы стать хорошим человеком, хорошим мужем, а со временем – и хорошим отцом. Джулия слегка улыбнулась и вновь посмотрела на книгу: – Мне думается, каждый из нас находится в духовном путешествии. – Только одним удается продвинуться дальше, чем другим. Джулия отложила книгу и уселась мужу на колени: – Я так не считаю. По-моему, мы все гоняемся за Богом, пока Он нас не поймает. – Получается что-то вроде «Небесной гончей», [5] – усмехнулся Габриель. – Похоже. – Больше всего в тебе меня восхищает твое сострадание к слабости человеческой натуры. – Габриель, я не образец добродетели. У меня есть свои пороки. Просто они скрыты. – Джулия обвела глазами гостиную. На ковре виднелись следы от пылесосной щетки. С мебели исчез серый налет пыли. В воздухе пахло лимоном и хвоей. – Как приятно видеть дом, приведенный в порядок. Спасибо, что нашел уборщицу. Я сегодня очень продуктивно поработала. – Отлично. – Габриель посмотрел на нее поверх очков. – Как ты себя чувствуешь? – Значительно лучше, – ответила Джулия, склоняя голову ему на плечо. – Спасибо за обед. – Когда я тебе принес его, ты не была голодна, – напомнил Габриель, ероша ей волосы. – Я потом его умяла. Раньше мне было не прерваться. Завязла в одной проблеме и крутила ее с разных сторон. – Тебе помочь? – спросил Габриель, снимая очки и кладя их на книгу. – Нет. Не хочу, чтобы думали, будто я не умею работать самостоятельно и ты пишешь за меня. – Я предлагал тебе совсем не это, – с обидой в голосе возразил Габриель. – Мне необходимо все сделать самой. – А по-моему, ты придаешь излишнее значение чужому мнению, – фыркнул Габриель. – Я вынуждена с ним считаться, – резко ответила Джулия. – Если я представлю работу, которая будет похожа на написанную тобой, другие это заметят. Криста Петерсон уже распускает сплетни про нас. Пол мне сообщил. – Криста – завистливая сука, – хмуро бросил Габриель. – Только в своей карьере она идет не вперед, а назад. Колумбийский университет заставил ее поехать в Италию и заниматься там в рамках программы магистратуры по философии. Они не намерены сразу допускать ее до докторантуры. Я недавно говорил с деканом ее факультета в Колумбийском университете. Узнал, что Криста вовсю поливает нас грязью. Не понимает, что хуже делает только себе… Кстати, а Пол что, звонил тебе? – поинтересовался Габриель, подвигаясь к спинке кресла. – Нет. Прислал электронное письмо. Он был на конференции в Калифорнийском университете. Там видел Кристу и слышал сплетни, которые она распространяет. – Ты до сих пор не дала мне почитать текст твоей лекции. Правда, мы с тобой так много говорили о Гвидо, что я хорошо представляю, о чем ты пишешь. Джулия закусила большой палец, но промолчала. Габриель крепче обнял ее: – Моя книга тебе помогла? – Да. Но я избрала другое направление, – неохотно призналась Джулия. – Джулианна, другое направление – это обоюдоострый меч. Оригинальность вызывает восхищение, но иногда проверенные методы лучше. Они существуют не по чьей-то прихоти. – Завтра я дам тебе почитать, если у тебя будет время. – Оно у меня обязательно будет, – пообещал Габриель, водя вверх и вниз по ее спине. – Мне не терпится прочесть. Моя цель – не срезать тебя, а помочь. Ты же это знаешь. – Знаю, – ответила Джулия, снова утыкаясь ему в грудь. – Просто волнуюсь о том, что ты подумаешь. – Обещаю: я буду честен и ориентирован на поддержку. – Это лучшее, на что я могу надеяться, – улыбнулась Джулия. – А сейчас уложи меня в постель и отвлеки. – От чего тебя отвлечь? – спросил он, лукаво щурясь. – От мыслей о лекции. Подразни меня своим голым телом. Оно прекрасно отвлекает. – А если я еще не созрел до постели? – В таком случае я лягу одна и буду отвлекаться, как умею. Джулия встала, потянулась, искоса поглядывая на мужа. В ту же секунду Габриель подхватил ее на руки и взбежал по ступенькам на второй этаж. Глава третья
– С такой трактовкой нельзя выступать перед специалистами. – Габриель расхаживал по кабинету, сжимая в руке текст лекции Джулии. – Почему нельзя? – испуганно спросила она, отрываясь от ноутбука. – Потому что это неверный ход. – Габриель бросил листы на письменный стол, затем снял очки и швырнул их поверх бумаг. – Святой Франциск приходит за душой Гвидо да Монтефельтро после того, как тот умирает. Мы с тобой это обсуждали, и ты согласилась. |