
Онлайн книга «Блотт в помощь»
Мистер Рис сел за стол и вздохнул. – Говорил я, что этот стервец сам сломает себе шею, – произнес он с тихой радостью. – Как же теперь автомагистраль? – спросил мистер Джойнсон. – Что магистраль? – Будем строить дальше или как? – Бог ее знает, – сказал мистер Рис. – По правде говоря, сомневаюсь. Не забудьте: в Южном Уорфордшире грядут новые дополнительные выборы. Не забыла про них и леди Мод. Вокруг сторожки все еще сновали журналисты и фотографы – снимали ее со всех сторон, взбирались по взятым напрокат лестницам и интервьюировали Блотта, – а между тем леди Мод уже приискивала достойного преемника сэру Джайлсу. Чтобы наметить очередные задачи, в доме генерала Бернетта было проведено заседание Комитета по спасению теснины. – А Блотт ваш показал себя удальцом, – похвалил генерал. – Даром что макаронник. Как это он храбро держался под обстрелом. Итальянцы бывало чуть что – как зайцы улепетывают. – Да уж, – согласился полковник Чепмен. – Вот это чувство долга, вот это самоотверженность! Все мы должны быть ему признательны. Честно говоря, мне сдается, что после давешнего происшествия на автомагистрали поставят крест. Строительство придется сворачивать. Я слыхал, экологи со всей страны собираются устроить перед сторожкой сидячую демонстрацию, чтобы эта постыдная акция не повторилась. – А я вчера вечером смотрела по телевизору интервью с Блоттом и восхищалась, – вставила мисс Персиваль. – Как он блестяще владеет английским языком! На вопросы отвечал так, что заслушаешься. По-моему, особенно хорошо он говорил про английские традиции. – Про то, что дом англичанина – его крепость. Это он в самую точку, – подхватил генерал. – Я-то имела в виду его слова про то, что Англия – родина свободы и что англичане должны стоять на страже своих традиционных устоев. Леди Мод презрительно оглядела собрание. – Дожили! Наши интересы уже и защитить некому, кроме итальянцев. Генерал заерзал. – Ну это вы преувеличиваете, – пробормотал он. – Ничего не преувеличиваю. Если бы не Блотт, не видать нам своих домов. – А дом мисс Персиваль спасти не удалось, – напомнил полковник Чепмен. – Не Блотта же в этом винить. Мисс Персиваль достала платок и смахнула слезу. – Такой был славный коттеджик, – вздохнула она. – Я веду речь вот к чему, – продолжала леди Мод. – На мой взгляд, лучший способ выразить нашу признательность и поддержку Блотту – выставить его кандидатуру на предстоящих дополнительных выборах в парламент. У членов комиссии глаза на лоб полезли. – Чтобы итальянец представлял Южный Уорфордшир в парламенте? – вымолвил генерал. – Я не думаю… – Оно и видно, – резко оборвала его леди Мод. – А Блотт, между прочим, не итальянец. Он национализированный англичанин. – Вы, наверно, хотите сказать, натурализированный, – поправил полковник Чепмен. – Национализированный – это который подчиняется государству, а ваш садовник как раз наоборот. – Поправка принята, – великодушно согласилась леди Мод. – Итак, никто не возражает против того, чтобы Блотт представлял партию на дополнительных выборах? Она обвела взглядом сидевших за столом. Первой сдалась мисс Персиваль. – Я поддерживаю это предложение, – пролепетала она. – Выдвигаете, – уточнила леди Мод. – Не поддерживаете, а выдвигаете. Сперва надо его выдвинуть, а потом уже голосовать. Кто «за»? Уступив такому напору, генерал и полковник Чепмен подняли руки. И поскольку Комитет по спасению Клинской теснины в Южном Уорфордшире приравнивался к партии, место в списке кандидатов Блотту было обеспечено. * * * Леди Мод объявила решение комитета собравшимся у сторожки журналистам. Журналисты бросились к своим машинам, а леди Мод поднялась по лестнице к разбитому окошку. – Блотт, – позвала она. – На два слова, Блотт открыл окошко и высунул голову. – Что такое? – Я вам сейчас такое скажу – вы упадете. Блотт озадаченно покосился на хозяйку. Он уже давно предчувствовал, что его падение не за горами. В свое время он упустил из виду, что патроны крупного калибра в Британской армии больше не применяются, а реактивное противотанковое ружье ПИАТ и вовсе снято с вооружения. – Я решила, что вы должны заменить сэра Джайлса, – сказала леди Мод и посмотрела на Блотта в упор. Блотт разинул рот. – Заменить сэра Джайлса? Gott in Himmel! – пробормотал он. – Вот в этом я очень сомневаюсь. – Вы хотите сказать… – Да, – подтвердила леди Мод. – Отныне вы хозяин Хэндимен-холла. Можете выходить. – Но… – Да передайте мне пулемет – или из чего там вы стреляли? Я его отсюда спущу. Закопаем в сосняке. Скоро они брели к Хэндимен-холлу, таща с собой ПИАТ и ручной пулемет. Блотт все еще не мог прийти в себя. – Как вы догадались? – изумлялся он. – Как догадалась? Я позвонила вам, как только услышала стрельбу. – Леди Мод улыбнулась. – А вы, небось, меня за дурочку почитаете? Не на такую напали. – Meine Liebling, – простонал Блотт и, насколько хватило рук, заключил леди Мод в объятия. В Уорфордском суде магистратов Дандриджу было предъявлено обвинение в причастности к преступному сговору, имевшему целью нарушение общественного порядка, покушение на убийство, злостную порчу личного имущества граждан, а также сопротивление полиции при исполнении служебных обязанностей. Услышав последний пункт, Дандридж вскипел. – Сопротивление? – заорал он на судей. – Сопротивление? Это кто, интересно знать, сопротивлялся? – Заседание откладывается на неделю для проведения дополнительного расследования, – рапорядился полковник Чепмен. – Уведите обвиняемого. Разразившегося бранью Дандриджа выволокли из зала суда и затолкали в полицейскую машину. В камере его посетил мистер Ганглион, которого суд назначил его защитником. – На вашем месте я бы признал себя виновным по всем пунктам, – посоветовал мистер Ганглион. – Виновным? Я ни в чем не виноват! Меня оболгали! – бушевал Дандридж. – Я вас понимаю. Но как мне известно, полиция собирается выдвинуть новые обвинения. – Какие там новые?! И так на меня всех собак навешали. – Остался еще один пустячок, с которым надо разобраться: шантаж. Не хватало, чтобы суду были предъявлены те фотографии. Это, знаете, пахнет пожизненным заключением. |