
Онлайн книга «Когда явились ангелы»
Р е д а к т о р: Спросите, готов ли Китай тратить время и приспосабливаться изо всех сил, чтобы выйти на мировой уровень? Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, безусловно. Р е д а к т о р: А сам он занимался легкой атлетикой? Ж е н с к и й г о л о с: Когда ему было двадцать лет, он подавал большие олимпийские надежды. Это было тридцать лет назад, в эпоху великих волнений. Ш е п о т: …бобы, арахис, маринованные грецкие орехи, рыбьи желудки, фламбированный сельдерей… [200] Г о л о с к и т а й ц а: Ганьбэй! Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит: «За здоровье вашей страны». В с е: Ганьбэй! Р е д а к т о р: Если у кого-то обнаруживаются задатки спортсмена, власти как-то способствуют их развитию? Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, да. Б л и н: Ух как способствуют! Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, такого человека обеспечивают лучшим питанием. Б л и н: Вот откуда в баскетбольной команде такие гиганты. Взять хоть этого уёбка ростом два шестьдесят, Монгольскую Башню! На всех сверху вниз смотрит. Р е д а к т о р: Какова философская… В смысле, какова линия партии в том, что касается физподготовки? Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, линия партии вот какая: на первом месте здоровье, на втором – дружба, на третьем – соревнования. Р е д а к т о р: Я знал, что без линии партии не обошлось. Спросите тогда, почему они не затрагивали вопросы физподготовки раньше, потому что… Б л и н: Они их затрагивали. Мао считал это чертовски важным. Он был такой весь из себя здоровяк. Р е д а к т о р: В смысле, заботился ли Мао о здоровье нации? Длительный обмен репликами по-китайски. Ж е н с к и й г о л о с: В 1953 году Председатель Мао отметил низкий уровень китайского здравоохранения… вследствие болезней и бедности. Поэтому после освобождения 1953 года [201] Председатель Мао решил обратить на эти вопросы особое внимание. Ш е п о т: …маринованные вишни, утка в соусе из собственной крови, рубленая ветчина, суп-пюре из моллюсков, клецки из дюгоня, гусятина в ганьбэйном… Г о л о с к и т а й ц а: Ганьбэй! Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит: «За спортсменов Китая и США!» В с е: Ганьбэй! Р е д а к т о р: Спросите их, как лечат спортсменов, получивших травму? Используют ли иглоукалывание? Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, да. Р е д а к т о р: Может ли он подробнее рассказать о легкоатлетах, которых лечили иглоукалыванием? Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, что может рассказать только о своем опыте. Однажды он получил травму и вылечился при помощи иглоукалывания. Б л и н: А вы в курсе, что доказали последние исследования? Я вам скажу, что доказали последние исследования: успешность иглоукалывания зависит от того, насколько офигенно вы образованны. Чем чувак образованнее, тем хуже результат. Ганьбэй за остолопов. П и с а к а: Эй, Блин, ты поосторожней! Б л и н: Знаете, почему эта хрень называется Мао-тай? Я вам скажу, почему она называется Мао-тай. Мао придумал эту хрень, когда смешал себе дрянной «май-тай» [202] . П и с а к а: Блин храбрится, чтоб потом от всей души поблагодарить мистера Мудэ за халявную кормежку. Бог ты мой, глядите, что я нашел в супе! Цыплячья головка! Б л и н: Ты ее не выбрасывай. Головастые в Китае – большая редкость. П и с а к а: Ну-ка, что тут еще… Ш е п о т: Парни, он опять ныряет. Смотрите! П и с а к а: Так, вот нормальная «вилочка». Ш е п о т: Парни, он идет вглубь. П и с а к а: Тяни, Большой Зуб, авось повезет. Ж е н с к и й г о л о с: Он вас не понимает. Он не будет тянуть, на юго-западе… Б л и н: Она права. Я не видел, чтобы косточку счастья рвали на части еще где-то, кроме Питсбурга. П и с а к а: Ты это о чем? Гляди. Его друган в теме. Лады, паря, тяни. Ф о т о к о р: Дайте-ка я щелкну… В с е: Повезло. П и с а к а: Свезло тебе. Скажите ему, пусть повторит свое имя. Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, его зовут Ян. Р е д а к т о р: Спросите, какое у него лучшее время. Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит… ой, он прямо весь смутился; мы вогнали его в краску… у него нет лучшего времени. Р е д а к т о р: Нет времени? Он что, никогда не бегал марафон? Ж е н с к и й г о л о с: Нет. Но старший товарищ говорит, что Ян отлично бегает. Р е д а к т о р: Почему его пригласили? Ж е н с к и й г о л о с: Его друг говорит, Ян отлично бегал пять километров. Б л и н: Пять кэмэ – за какое время? Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, что не знает за какое. Время никто не засекал. П и с а к а: Спросите его… спросите его о семье. Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, что живет с тетей и дядей возле Цюйфу. И с матерью. Он говорит, его отец умер. П и с а к а: Сиротка! Вот о нем мы и напишем. Золушка, сиротка, марафонец! Меньшинство, скромняга, родом из Дальнего Замонголья, летит как на крыльях, обгоняет всех и вся, берет золото. Сбылось все, что я загадывал… Р е д а к т о р: Очень мило. Только желание сейчас загадал он. Г о л о с к и т а й ц а (что-то по-китайски): Ганьбэй! Ж е н с к и й г о л о с: За Великий поход! [203] В с е: Ганьбэй! Р е д а к т о р: За Великий забег! В с е: Ганьбэй! Б л и н: За ракетный комплекс «Эм-Экс»! [204] |