
Онлайн книга «Субмарина»
— Ты хочешь, чтобы я идентифицировал себя с ним? Мисс Райли тоже использует этот прием на уроках религиозного воспитания: «Когда Иисусу было столько же лет, сколько сейчас вам…» — И мальчик не стал помогать отцу вести лодку. Он убежал на нижнюю палубу. — Убежал. Как мило. — И вот его отец принялся разворачивать лодку к берегу, где стояла хижина. Но шторм разыгрался сильнее, чем он мог предположить, и он не смог пришвартовать лодку в одиночку. — Почему бы просто не пристать к берегу, чем пытаться пришвартоваться у шаткой хижины, вырубленной в скале? Это просто глупо. — И вот отец бежит на нижнюю палубу и умоляет сына помочь. Он кричит: «Сынок! Мы окружены бурей!» — Буря тоже женского рода. — «Придется пристать к берегу!» — Устроили семейный скандал в разгар бури? По-моему, ты придумываешь все на ходу. — Сложив руки домиком, кричу папе голосом голливудского актера: — Папа! Помоги! Мы окружены бурей! Папа всматривается в окна хижины. Он не оборачивается. — Вранье, — бросаю я. — Твоя история про привидения — дешевое вранье. Мы спустились к подножию лестницы и подходим к хижине. Еще заметно, что она выкрашена в белый цвет, но краска понемногу облезает. Заглядываю в маленькое разбитое окошко. Издалека хижина действительно кажется очаровательным домиком с привидениями, но, когда подходишь поближе, становится видно, что это всего лишь старый сарай, где воняет мочой и на полу валяются разбитые бутылки из-под «Хайнекена». — Сын поднимается на палубу. К этому моменту буря разыгралась не на шутку. Гигантские волны толкают лодку на скалы. Они стараются спасти судно, но мальчика смывает за борт. — Естественно, на нем спасательный жилет. — Конечно. Но они подплыли слишком близко к скалам. И не успевает отец вытащить сына, как того бросает на скалы. Волны швыряют его тело о камни, а отец не может ничего поделать, только смотреть. — Неубедительно. Надо было сначала хотя бы нагнать атмосферу, — замечаю я. Папа стоит рядом с механизмом, при помощи которого лодки брали на буксир: крюк, свисающий с крана, торчащего над водой. — Мальчик умер или вот-вот умрет. Он качается на волнах в спасательном жилете, а несчастный отец кричит, чтобы тот хватался за веревку. — Почему отец не прыгнул за ним? — спрашиваю я. — Потому что тогда умерли бы оба. — Это был бы красивый жест. Погода настолько солнечная и ясная, что я ничего не боюсь. В такую погоду можно спокойно смотреть «Восставшие из ада». Отличный денек для возвращения из мертвых. Я понимаю, почему кто-то здесь решил сочинить историю о призраках. Скажу больше: это место вполне могло бы войти в мою тройку лучших мест для самоубийства. А чего еще желать в такой славный денек? Представляю, как вертолет береговой охраны видит тело; волны разбиваются о скалы у подножия утеса, чайки уже принялись клевать мои глазницы, а на глубине меня оплакивают печальные морские котики. У береговой охраны есть камера с сильным увеличением; они пролетают мимо, и снимок сначала попадает в местные газеты, а потом и в лапы международных новостных корпораций. Вот уже фото моего трупа скачивают из Интернета, и история снова оказывается в десятичасовых новостях на Си-эн-эн под заголовком «Этот ужасный Интернет» — как же это неприятно моим родным! Но на самом деле снимок с вертолета так прекрасен, что они готовы демонстрировать его под любым предлогом. — Так значит, его сын умер, — говорю я. — А старик пережил бурю, и что дальше? Повесился на балке в ихнем доме? — Именно, — кивает мама. — Скука, — зеваю я. — Мне ни капельки не страшно. Папа стоит на краю бетонного фундамента и смотрит вниз, на вечную борьбу волн и скал. — В их, а не в ихнем. В их доме, — произносит он. Делает шаг назад, оглядывается. — О ком речь? — О страшном старом спасателе, — отвечаю я. — О да, это все правда, — говорит папа. — Дерьмо собачье, а не правда. Папа пристально смотрит на меня. Волны плещутся и ударяются о камни. — Он всю жизнь работал спасателем на побережье Гоуэра, а потом его сын утонул на его глазах. И он повесился, — добавляет отец. — И теперь его призрак гуляет по скалам? — кривляюсь я, делаю козу пальцами и страшное лицо. — Оливер, — осуждающе произносит папа. Солнце освещает его сбоку: половина лица на свету, половина в тени. — Во всем я виновата, — вмешивается мама. — Я думала, это россказни о привидениях. Папа смотрит на меня. — Джилл, это страшная трагедия. Она раскрывает рот. — Это было на самом деле, — продолжает он, — в восьмидесятых. — Какой ужас, — бормочет она. — И почему я решила, что это сказки? Я кладу руку ей на плечо. — Потому что мысль о потере любимого сына — то есть меня — так ужасна, что, когда ты слышишь о подобных историях, убеждаешь себя в том, что это неправда. Замечаю, как солнце садится. Я равнодушен к красивым пейзажам, но это… это действительно красиво. — Сегодня прекрасный день, — говорит папа. Солнце растворяется на горизонте, как таблетка аспирина. На поверхности воды — яркая белая полоска света. Мама прижимается ко мне. — Может, ты и прав, Олли, — вздыхает она. Глядя на огромный океан, чувствую легкое головокружение. На его поверхности есть светлые и темные пятна. Те, что потемнее, по форме как континенты. — Почему некоторые участки на поверхности темнее? — Может, из-за течения, — отвечает папа. — Представьте, сколько разумных существ живут там, в глубине, — говорю я. Особенно на самом дне. Гигантские желеобразные твари, способные просочиться в замочную скважину, но с настолько огромной пастью, что могут заглотить кита. При таком высоком давлении у них не может быть костей. Думаю сказать родителям, что хочу стать морским биологом, — среди моих одноклассников это одна из самых популярных профессий. Солнце садится, разливаясь ласковым теплым светом. — А вы знали, что во Вторую мировую войну ультразвук использовали для обнаружения глубоководных объектов? — спрашиваю я. Я стою между ними, плечом к плечу. — Я не знал, — говорит мой папа, специалист по истории Уэльса. Солнце садится. Его поверхность переливается всеми цветами. — А кто знает глубину океана? — спрашивает мама. Ее девичья фамилия — Хантер. Джилл Хантер. Солнце все ниже. |