
Онлайн книга «Ностальгия»
— Когда его доставили, мы думали, это будка для сторожа… — молоденький англичанин даже икнул при этой мысли, — пока дверь не открыли. Мы никогда в жизни, хм, ваших уборных не видели. Разумеется, все пришли в полный восторг. Господи, да он еще и в нос говорит! — Так что теперь мы знаем, откуда взялось выражение «холодный дом». — X… в железо, пока горячо, — подсказал Гэрри. — Ха-ха-ха! Ей-ей, отлично сказано! Надо бы записать. — Гид потряс головой, приоткрыл рот — как если бы ему что-то в глаз попало — и вытащил блокнот. — «X… в железо…» — Вот такой мы грубый народ, — подвел итог Норт. — Мужланы неотесанные. Кэддок то и дело отбивался от группы, совершая вылазки — то туда, то сюда, то вбок, а то и вперед. Вот он нащупал фотовспышку — и направился прямиком в будку. — Таков уж наш удел, — пожала плечами Вайолет. — Хотя есть и свои преимущества. — У чего именно? — У нашего провинциального обаяния. Весь мир над нами смеется — а это куда как непросто. — Если греческую цивилизацию оценивать по руинам ионических колонн, то наша измеряется рифленым железом, — встрял Джеральд Уайтхед. — Эй, охолоньте! К чему это вы клоните? — По крайней мере, мы нос не задираем. В отличие от других стран, — подала голос миссис Каткарт. — Вот именно, — кивнул Хэммерсли бок о бок с Гэрри. — Послушайте, нам стыдиться нечего. Эти ваши россказни по большей части — бред сивой кобылы. По крайней мере, мы — дело делаем. — Так весь музей — он ровно про это, — вклинился Джеральд. — Мы дело делаем — и будь что будет. — И что тут не так? — Мы не дураки. Мы пустяками не занимаемся, — сообщил Борелли Луизе с таким непробиваемо-серьезным лицом, что она не сдержала смеха. Но гид не слушал. Он как раз обнаружил на стенке уборной нацарапанную надпись: АВСТР. — ВЕЛИЧАЙШИЕ В МИРЕ ЗАПАСЫ ЖЕЛЕЗНОЙ РУДЫ. — Паразиты! Хулиганы! Типичные австралийцы! И гид, увлекая за собою группу, поспешно прошел мимо массивной деревенской Библии под «защитной» обложкой из рифленого железа и с медным замком; мимо подборки охряных фотографий — продуваемые всеми ветрами железные листы, громоздящиеся на первом плане сногсшибательных пустынных ландшафтов; мимо примечательной фигуры — вырезанный из железа и выкрашенный в синий цвет силуэт полицейского — поставленный, чтобы обдурить автомобилистов, в каком-то занюханном городишке за Большим Водоразделом. У последнего экспоната гид, прежде чем заговорить, глянул на часы. Все подняли глаза — и, как по команде, нахмурились. Десять огромных черно-белых снимков: листы рифленого железа крупным планом? Поставленные горизонтально, все — одного размера; неотличимые друг от друга. — Достойное завершение. Именно то, что нужно, — объявил гид. — Вы думаете, это — фотографии рифленого листового железа? На самом деле, — гид улыбнулся краем губ и обернулся к группе, — это лбы австралийцев, заснятые крупным планом — абсолютно произвольно. Должно быть, это все одиночество и ваш суровый климат, слепящий свет и мухи и удаленность от всего прочего мира, от подмоги и поддержки, — вот откуда у мужчин — и, Господи милосердный, у женщин тоже: вот это — машинистка из Дарвина, двадцати двух лет, — вечно нахмуренный вид. Изборожденный морщинами лоб. Вернувшись спустя каких-то семь лет, Сесил Лэнг выглядел точно так же. А теперь, верно, это выражение лица закрепилось у антиподов в генах. Таким образом, рифленое железо соответствует австралийской психике. Вот оно как. Гид коротко кивнул. Обсуждать это утверждение было уже некогда. Хмуря брови, толкаясь, все выбрались наружу — навстречу железному небу цвета старой кровли, навстречу падающим каплям. Одни завопили, другие зашикали. Опять эта английская погода! В этой части Англии морось, похоже, вообще никогда не прекращается. — Хочу мир посмотреть. Вот и все. — Господи, да чего в том дурного-то? — А как насчет вас? — На месте не сидится; в прошлом году на Бали скатались. И скажу вам, оно того стоило. Эти гребаные живописные пляжи, как же, как же! — Захотелось поразвеяться, отдохнуть как следует. — Нам про Англию и разные такие места все уши прожужжали. Ну, мы и подумали: да гори оно все синим пламенем, съездим да посмотрим. Все знакомые здесь уже побывали. Поглядим, из-за чего все на ушах стоят. — Отпуск за длительную службу. [67] — Дети выросли. Гленис, старшенькая, в июне замуж вышла. — А у меня в загашнике деньжат поднакопилось. Дело понятное. Джеральд обернулся к Борелли. — Должно быть, это невыносимо — чувствовать, что никогда не сможешь никуда выбраться, даже если захочешь. Я бы, наверное, с ума сошел. Вот меня всегда тянуло уехать. А в последнее время кошмары мучают: снится, будто я умер и меня хоронят под камнем в чужой стране. Не понимаю, к чему бы это! — После всего, что мы видели, осознаешь, как нам чертовски повезло, — объявил Дуг, отставляя стакан. — Я уже побывала в большинстве стран, везде, кроме Тибета. Но, как выяснилось, всегда находится что-то новенькое; что-то, что я в прошлый раз упустила. Да, это верно. — Перпетуум-мобиле, а, Шейлочка? Некоторым людям доверять нельзя. Мужчинам, в частности. Рано или поздно тебя непременно предадут. Этак непринужденно, легко, как нечего делать — раз, и ударят. — Эйфелева башня была закончена в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году, — рассказывал Кэддок. — Тот же самый конструктор работал над статуей Свободы. — Может, и на них посмотреть доведется… Именно. — А я бы предпочла Ниагарский водопад. Говорят, это нечто потрясающее. — Спасибо Леону. — Все обернулись к Гвен. — Ему хотелось всласть пофотографировать. Ну, как видите. И сама идея группы нам пришлась по душе. Мы считаем, группа у нас подобралась очень приятная. — Я вам вот что скажу: в Сингапур ни за что не ездите, — встрял Гэрри. — Меня там просто наизнанку выворачиваю. — Я слышал, это идеально чистый город. — А в моем путеводителе написано иначе. — Не могу не отметить, что в самых экзотических местах грязь обычно царит жуткая. Помните эту смердящую Африку? |