
Онлайн книга «Искатель»
Его рука сомкнулась на моем плече. – Если кого-нибудь увидим, – заявил Чарли, – он труп. Без вопросов. – Здесь никого больше нет, Чарли, – сказал Алекс, чья каюта находилась сразу за мостиком. – Калу, – велела я, – открой каюту номер один. Дверь ушла вверх. – Входи, – приказал Чарли Алексу. Я последовала за ним. Чарли остался в дверях, наблюдая за коридором. В каюте стоял единственный шкаф. – Открой. Алекс нажал кнопку, и дверца ушла в переборку. В шкафу висели несколько рубашек, пара брюк и пиджак. Больше ничего. Мы перешли на другую сторону коридора. – Твоя каюта? – спросил Чарли, глядя на меня. Повсюду валялась одежда. – Да. – Неаккуратно. – Мы открыли шкаф, где тоже была одежда. – Ты всегда так путешествуешь, Чейз? – спросил он, позволив себе улыбнуться. – Люблю быть готовой ко всему, – ответила я. Боль усилилась. Я прислонилась к переборке, с трудом держась на ногах. Дальше располагалась каюта Шары. Алекс открыл дверь и показал Чарли пустое помещение. В шкафу – ничего. В ящиках – тоже. Всю ее одежду Чарли уже видел в моей каюте. Когда он удовлетворился увиденным, мы закрыли дверь и двинулись дальше. Одну за другой мы осмотрели оставшиеся каюты, каждый раз повторяя одну и ту же процедуру. Мы проверили операторскую, кают-компанию, ванные комнаты и кладовую в дальнем конце коридора. Вид у Чарли был озадаченный: он не сомневался, что мы найдем Шару Майклс. – Как это вы занимаетесь поисками без специалиста, который знает, что делать? – спросил он. – Я знаю, что делать, – возразила я, притворяясь, будто глубоко оскорблена. – Не сомневаюсь. – Махнув лазером, он знаком велел нам возвратиться на мостик. Взгляд его был жестоким и холодным: чистый лед. Когда мы оказались на мостике, он заметил в палубе люк, который вел в отсек с запчастями. – Что это? – Люк, – ответила я. Толчок. Я упала на колени. Алекс яростно посмотрел на меня: мол, хватит его провоцировать. – Что там? – спросил Чарли. – Без фокусов. – Запчасти, – ответила я. – Оборудование. – Открой. Я дала команду Калу, и крышка люка пошла вниз. Отодвинув нас в сторону, Чарли заглянул вниз и что-то проворчал. – Ладно, можешь закрыть. – Подойдя к одному из коммуникаторов, он надел наушники. – Все в порядке, – сказал он кому-то на другом конце. Ответа мы не слышали. Чарли кивнул: – Все под контролем. Похоже, это был кто-то на яхте. – Ладно. – Чарли не сводил с нас бдительного взгляда. – Через минуту меняем курс, – сказал он своему сообщнику. – Как только поравняемся, подведи яхту вплотную к правому борту. Просто скажи искину, и он сам все сделает. Вернусь через несколько минут. – Выслушав ответ, он снова кивнул. – Скажу, когда все будет готово. Мне было интересно, как именно он собирается менять курс, но я промолчала. Наши с Алексом взгляды встретились, и я поняла, что дело плохо. Чарли все еще слушал. – Хорошо, – наконец сказал он, затем включил громкую связь и дал знак Алексу. – Босс хочет с тобой поговорить. Алекс кивнул: – Привет, Винди. – О, – проговорила она. Это действительно был ее голос – тихий, печальный и полный грусти. Если бы я сейчас сидела в кресле, то наверняка свалилась бы с него. – Значит, ты все понял. – Конечно. Кто еще мог знать, что мы здесь? – Что ж… – Она помолчала. – Хочу, чтобы ты знал: мне очень жаль, что так вышло. – Значит, это все ты, – сказала я. – Я пыталась тебя убедить, Чейз, но ты не желала слушать. Ни ты, ни твой самодовольный партнер не собирались отступать. Вы готовы были осквернять все новые памятники старины, красть артефакты и продавать их ради прибыли, будь она проклята. Мне жаль тебя, Чейз. – Голос ее дрогнул. – У тебя были большие способности. Ты вынудила меня к поступкам, о которых я всегда буду сожалеть. Но кто-то должен был вас остановить. – Зачем ты убила Олли? – спросил Алекс. – Он разграбил памятник старины возле Гидеона-пять. По-моему, он этого заслужил. Думаю, ты со мной согласишься. Он подкупил одного из людей директора. Это чистая правда. Я не стала бы вам лгать. – Правда, но не вся, – сказала я. – Сколько раз я тебя предупреждала насчет ваших занятий? – Значит, это ты подложила бомбу в челнок? – Нет. В мои намерения это не входило. – Моя идея, – сказал Чарли. Было во всем этом что-то фантастическое: он широко улыбался, искренне гордясь собой. – Не думал, что может случиться осечка. Мало кому удается испортить все так, как вам. – Вас нужно было остановить. Я попросила его, чтобы он сам этим занялся, замаскировав все под несчастный случай. Никогда не думала, что… – Теперь уже поздно переживать, – заметил Чарли. – Что случилось, то случилось. Алекс попытался опустить руки, но Чарли знаком велел ему снова поднять их. – Ты ведь убила Олли вовсе не из-за Гидеона-пять? – спросил Алекс. – Ты убила его потому, что он начал подозревать правду о тебе. – Я убила его из-за Гидеона-пять. Но он действительно начал кое о чем догадываться. Он оказался достаточно глуп, чтобы задать мне этот же вопрос: виновна ли я в гибели челнока. Меня это оскорбило. – Не сомневаюсь, – сказал Алекс. – Я в самом деле не хотела смерти тех людей. Если бы я знала… – Как ты догадался? – спросила я Алекса. – Что еще Олли мог бы сказать тебе? – ответил он. – Только одно: надо быть осторожнее с Винди. – Я ему нисколько не сочувствую. В конце концов, речь идет о грабителе могил, который подкупил одну из наших сотрудниц, чтобы получить доступ к информации. Это привело меня в ярость. Таким, как он и вы, незнакомо понятие морали. Как ни печально, но это правда. Даже ты, Чейз. Ты подкупила Шару. Кстати, я не слышала ее голоса. Привет, Шара. Жаль, что ты ввязалась во все это. – Ее здесь нет, – сказал Чарли. – Только они двое. – Да нет, Блинк, она там. Оглянись вокруг. И будь осторожен. Она где-то прячется. Когда закончишь, свяжись со мной. Она оборвала связь, и я отключилась. Винди может подслушать нас в последующие несколько минут – лучше ли рисковать. – Блинк? – переспросил Алекс. – Это ты? – Угу. – Он нервно огляделся по сторонам, убеждаясь, что за его спиной никого нет. – Ладно. Где она? – Винди ошиблась, – сказал Алекс. – Шара на «Гонсалесе». |