
Онлайн книга «Кто твой враг»
— Норман, уйди, — голос у Чарли был жалкий, — и никогда больше не приходи. Гордость для Чарли, подумала Джои, — ее страх прорвался, как назревший нарыв, — значит больше, чем я. Из-за меня он Нормана никогда бы не выгнал. — Я хочу умереть, — сказала она. — Умереть. Чарли не совладал с искушением. — Хочешь умереть — умирай, — сказал он. Норман встал. Спину там, куда впивались ногти Джои, саднило. — Теперь я знаю, почему ты уговаривал меня не звонить Винкельману, — сказал Чарли. Ты меня предал. — Твоя жена поранила лоб. Почему бы тебе не заняться ей? Смех Чарли был тяжелый, как камень. — Я должен бы догадаться, что ты за тип, — сказал он, — когда ты стал обхаживать Джои за моей спиной. — Должен бы, но не догадался. — Разве я не сказал, что мой сценарий безнадежно испорчен еще до того, как узнал, что над ним потрудился ты? — Джои сейчас будет дурно. Уложи ее в постель. — Норман, мой друг. Джои отключилась. — Если ты так нуждался в деньгах, — сказал Чарли, — почему ты не обратился ко мне, а строил за моей спиной козни с Винкельманом? — У Джои обморок. — Не трогай ее своими грязными руками. Норман надел пиджак. — И еще одно, Яго, перед тем, как уйдешь. Ты хотя бы понимаешь, что побудило тебя так поступить? — Нет. Объясни мне. — Ты хотел унизить меня перед женой. — Чарли положил руку на лоб, точно припарку. — Утром я отошлю деньги Винкельману. Это твой сценарий. Так что подписывай его сам и деньги бери себе. — Это дурной сон, — сказал Норман. — Я проснусь, и окажется, что ничего этого не было. — Рыдают скрипки. Давай. Вали вину на меня. Джои застонала. — Бог ты мой, — сказал Норман. — Спокойной ночи. — Спокойной ночи и прощай. XVII Эрнст вернулся домой около одиннадцати, но Салли еще не спала — сидела в кровати. Глаза сухие, выплаканные, в лице — ни кровинки. Эрнст поцеловал ее волосы, положил голову ей на колени. Она покрыла поцелуями шрам на его затылке. Прислонилась горящей щекой к его голове. Эрнст перецеловал — один за другим — ее пальцы. — Миссис Буллер звонила. Хочет, чтобы ты сделал ей книжные полки. Спросила — можешь ли ты прийти к ней в понедельник с утра пораньше. — Что ты сказала? — Сказала, что, насколько мне известно, ты свободен. — Она славная. — Это миссис-то Буллер? Ты же говорил, что она задергала тебя придирками. — Нет. То миссис Хелман. Несмотря на поздний час, Норман еще работал. Слышался стрекот его машинки. — Устал? — Угу. Устал. — Я тоже. Он подошел к окну, снял занавески. — Они запылились, — сказал он. — Я, пожалуй, постираю их. Шум льющейся воды заглушил доносящийся снизу стук машинки, но вскоре она застрекотала снова. Эрнст развесил занавески на спинке стула — сушиться. — Проголодался? — Нет, — сказал он. — Я поел. Скрипнула дверь — Норман прошел в уборную. И снова застучала машинка. — Возьми гитару, сыграй что-нибудь, — сказала Салли. — А чем мы будем заглушать его машинку завтра? — спросил Эрнст. — Проигрывателем? — И сел с гитарой на подушку. — Я не собирался вернуться. — Ты здесь. Я рада, что ты здесь. — Ты — красавица. Я тебя люблю. — Мир вокруг нас, — сказала она. — Их мир. В нем мало хорошего. — И рассказала ему про старика и его «Куин Мэри» с дистанционным управлением. — Я ходила на Хит, — сообщила она. — Я был в Сохо. Пересмотрел там все киноафиши. — Милый, любимый мой. Любимый. — Я нехорошо с тобой поступил. Я не должен был возвращаться. Машинка затихла, затихла на целых пять минут, потом снова застрекотала. — Постучи в пол, — сказала она. — Нет. — Норман сказал, чтоб мы стучали, если он будет мешать. — Нет. — Ну же. Он не против. — НЕТ. — Я бы умерла, если бы ты не вернулся. — Я хотел бы все тебе рассказать. Чтобы ты знала, как это случилось. — Нет, — сказала она. — В другой раз. Он рассказал, что удрал из Сандбостельского лагеря для беженцев, рассчитывая украсть документы у американского солдата и добраться до Парижа. В каком-то мюнхенском баре он свел знакомство с тремя солдатами. Один из них, еврей, сразу невзлюбил его. Второй ему не запомнился. Третий был Ники. Нелады, сказал он, начались, когда они вчетвером забрели в джазовый погребок. — Ники мне понравился, — рассказывал Эрнст, — и мне хотелось показать, как я к нему отношусь. Когда одного из солдат — не еврея — стало мутить, я повел его в туалет. И забрал его бумажник. Но бумажник я не крал. Решил: позже возвращу бумажник Ники и скажу, что его свистнула какая-то шлюха в погребке. Я думал, это расположит Ники ко мне. Но еврей… — Что ты все еврей да еврей. Его же как-то звали. — Я забыл как. — Пусть он будет Гарри. — Нет. Пусть будет Лестер. Лестер ему больше подходит. — Называй, как угодно, лишь бы не еврей. — Ладно. Но Лестер обнаружил пропажу, прежде чем я вернул бумажник. Так что, когда я передал Ники бумажник, он мне не поверил и настроился против меня. Эрнст рассказал Салли и о вечеринке, и о Нэнси, и о комнате наверху. — Я не хотел драться с Ники. Клянусь. Хотел одного — удрать, пока не прибыла военная полиция. Но он не дал мне уйти. Пошел на меня с отбитым бутылочным горлом. Он бы меня изуродовал. Я хорош собой — это козырь, а у меня не так много козырей, и я не мог его лишиться. — Эрнст отвел глаза. — Вот я и вытащил нож. Он налетел на меня, как бешеный и… — Опусти подробности. — …ну а потом я забрал его документы. Вот и все. Вот как это было. Салли молчала. — Пожалуй, мне лучше уйти, — сказал он устало. — Нет, — сказала она. — Я… — Я пойму. Прошу, не уговаривай меня остаться, если… — Как я могу тебя отпустить? Норман перестал печатать. Они услышали, как грохнула входная дверь. — Сегодня я буду спать на полу. Салли воспротивилась. |