
Онлайн книга «Кто твой враг»
— Мистер Карп, прошу вас… Эрнст не виноват. То есть не так виноват… — Где вы были, — спросил Эрнста Карп, — когда я сидел в лагере? — Его отец тоже сидел в лагере. — Как же, как же. — Я был в гитлерюгенде. — Почему вы не убежали до того, как она узнала? — спросил Карп. — Почему не пощадили ее? — Я люблю ее. — Вот-вот, — голос у Карпа был усталый, — он любит вас. — Мы любим друг друга. Это что, смешно? — спросила Салли. — Вас что, это смешит? — Я не скажу Норману, — отрезал Карп. — Сегодня, во всяком случае. Но не вздумайте убежать. Убежите, я вас найду. Они вернулись к себе, распаковали вещи. Салли плакала. XIX А под вечер к Норману пришла Джои. — Если впустишь, — сказала она, — обещаю на этот раз не закатывать истерики. — На ней было туго обтягивающее зеленое вязаное платье. Смуглое лицо подергивалось — в такой она была панике. — Что случилось? — Норман снял с нее пальто. — С Чарли бог знает что творится. Норман, ты должен мне помочь. Я схожу с ума. — Сегодня утром я получил от него отсроченный чек на двести фунтов, — сказал Норман, — а с ним записку: он требует снять его имя с титров. Джои, это же глупо. Деньги его, он их заработал. Ты не заберешь чек? — Что толку. Он его не возьмет. — Вы на мели? — Не то слово. Но это нам не внове… Норман, скажи, по-твоему, я все эти годы стояла на его пути? — Он что, так говорит? — Понимаешь, он всегда помогал моей семье. А это не облегчало жизнь. — Как бы там ни было, Чарли сказочно повезло с тобой. Ей-ей. Джои метнулась к окну. — Он думает, у нас роман. — Она испуганно оглядела улицу. — Не исключено, что он следит за мной. — Ну-ну. — Норман обнял ее за талию, ласково погладил по волосам. — Чарли никогда бы так не поступил. — А ты знаешь, что он время от времени встречается с Карпом? — С Карпом? — Чарли вполне мог не уезжать из Штатов. За ним ничего не числилось. — Не все сразу. — Он подвел ее к стулу. — Зачем он встречается с Карпом? — Они много говорят о тебе. Больше я ничего не знаю. — Джои, Карп нездоров, психически нездоров. Ему нравится дразнить людей — так мальчишки тычут змей палками. Он своего рода провокатор. Я говорю тебе это потому, что Карп вполне может тешить свое извращенное чувство юмора, понося меня. Джои засмеялась, в смехе ее смешались каверза, издевка и мука. — Что ни день, узнаю о тебе нечто новенькое, — сказала она. — Раньше я думала, что тебе, единственному из моих знакомых, чужое мнение безразлично. Теперь ты, как у тебя водится, окольным путем внушаешь мне, чтобы я не верила в те страсти-мордасти, которые Карп, судя по всему, плетет о тебе Чарли. — Хорошо, — слова Джои задели Нормана за живое, — посмотри на это так. Войди сейчас Карп в комнату, мы смутились бы, как если бы он застиг нас в постели, — такое у него свойство. Джои снова кинулась к окну. — Задерни, пожалуйста, шторы, — попросила она. — Джои, золотко, да не следит он за тобой. — Норман надел пиджак. — Пошли в паб. В пабе было так людно, что их притиснуло друг к другу; ее облегающее платье не давало ему сосредоточиться на том, что она говорила. — Было время, когда я верила в его проекты. Тогда он еще не растолстел. А в двадцать один год ты, похоже, думаешь, что у каждого, кто подает надежды, все выйдет. Тебе кажется, впереди уйма времени. Норман опустил глаза в стакан, но его взгляд неминуемо перебежал на ее широкие многоопытные бедра, поэтому он снова вскинул глаза, и его губы растянула бессмысленная улыбка. — Впрочем, я рада, что у него ничего не вышло, — сказала Джои. — В ином случае Чарли бросил бы меня. Но это отнюдь не означает, что он меня так и так не бросит. И возможно, раньше, чем ты думаешь. — О чем это ты? — Я та девушка, которой Чарли наобещал золотые горы. Что, по-твоему, он бесчувственный? Вчера вечером все стало ясно. Ничего из того, на что он всегда рассчитывал, ему не светит. И, как ты думаешь, Чарли захочет, чтобы весь остаток его жизни я была рядом, не давая ему забыть, что он неудачник? — Вчерашний вечер не в счет. Он опомнится. Норман заказал еще две порции виски и бутылку — взять домой. — Бедняжка, он смерть как хочет ребенка, а я никогда не смогу родить. — Что бы вам не взять сироту? — Черт подери, Норман, ну почему мир так устроен, что талант достается одним мерзавцам? Объясни. — Я помню, — сказал Норман, — когда УОР [101] выдавало пособия, все завидовали Чарли. Никто лучше него не мог запудрить мозги чинушам. — Куда он двинется из Лондона? Таких мест, куда бы он мог двинуться, не осталось. — Но он может заняться чем-то другим, — несколько совестясь, сказал Норман. — Нет, он не может. — Ну а ты? — Обо мне речи нет. — Джои, ты это брось. Но ей необходимо было выговориться. — Я люблю его. И всегда любила на свой, на стервозный манер. Я простила бы ему, что у него ничего не вышло, но именно этого-то он как раз и не хочет. Норман заплатил за виски, и они вернулись к нему. — Что со мной станется, когда он меня бросит? — Тебе все видится в черном цвете. Никогда он тебя не бросит. Джои подсела к нему на кровать. — Никто из нас, в сущности, ничего не достиг, — сказала она, — согласен? Норман был задет. — Похоже, что так, — сказал он. Джои повернулась к нему в профиль — так ее фигура смотрелась наиболее выгодно. Норман прокашлялся. — По-видимому, наш мир — это мир, где обещания не сдерживают, а негодование сберегают, как валентинки. Отживший мир. А Эрнст, он, знаешь ли, бьется за свое право народиться. Мы, Джои, мы с тобой родились в упорядоченном мире и обратили порядок в хаос, и вот из этого-то хаоса и родился Эрнст. Следовательно, в некотором смысле мы в ответе за него. Так, во всяком случае, я это понимаю. |