Онлайн книга «Кто твой враг»
|
— Нет, — сказала Боб, — а ты? — Чарли, продолжай. — Карп говорит, Норман считает, что жизнь его прошла впустую — это его слова: протестовал, негодовал, и добро б еще было ради чего. По его словам, нашу борьбу за Розенбергов запятнал тот факт, что мы закрывали глаза на несправедливости другой стороны, притом куда более страшные. — Он что, троцкист? — Откуда мне знать? — Слушай, а какие все-таки у Нормана взгляды? — Чарли? — Не знаю. Теперь уже не знаю. — Он вроде бы недавно ездил в Испанию? Я что хочу сказать, если он тратит доллары во франкистской Испании… Ландис хищно улыбнулся. — А что, позовем его сюда, — сказал он, — и пусть он расскажет, какие у него взгляды. Однако его шутку не поняли. — Что еще, Чарли? Чарли ерзал на стуле — ему было не по себе. — Расскажи, что ты рассказал Сонни, — попросил Грейвс. — Это сугубо личное дело. Винкельман объяснил. — Я купил у Чарли сюжет — премилую комедию — и подрядил Нормана подправить там-сям диалог. А сегодня утром Чарли врывается ко мне и говорит, что не желает иметь к картине никакого отношения. И это, учтите, уже после того, как картина запущена в производство. Говорит, что вернет мне деньги, и пусть в титрах автором значится Норман — так он решил. — Тут и еще кое-что замешано, — не слишком решительно возразил Чарли. — Есть и другая причина. — Да ладно. — Винкельман хлопнул Чарли по плечу. — Будет тебе защищать Нормана. — И рассказал, как обстояло дело с «Все о Мэри». — Они старые друзья, — сказал он. — Поэтому-то я и хочу снять свое имя с титров, — сказал Чарли. — Вот что значит стойкость. — Господин председатель, — начал Боб, язык у него заплетался. — По порядку ведения собрания… Джереми стукнул рукой по столу. — Дошло, — сказал он. — Я вычислил, почему Норман хотел скрыть от Чарли, что он работает над его сценарием. Он боялся, что Чарли никогда не согласился бы — не такой он человек — работать с осведомителем. Чарли вскочил. — Я никогда не говорил, что Норман — осведомитель, — возопил он. — По порядку ведения, — орал Боб — он не отступался. — Боб, ты что? — Почему здесь нет Нормана, надо дать ему возможность себя защитить. — Я никогда не говорил, что Норман — осведомитель. — Чарли, но он же несколько не в себе, разве не так? — спросил Грейвс. — Откуда тебе знать — вдруг, когда у него случился очередной провал в памяти, он и… — Грейвс постучал по лбу, покрутил пальцем у виска. — Он, знаешь ли… Знаешь ли вроде… Спроси любого психиатра. — А может, Боб и прав, — сказал Плотник. — Давайте позовем Нормана. Винкельман взял Беллу за руку. — Скажи им, почему мы не пригласили Нормана. — Когда я сказала Норману, что Сонни пожертвовал в Голливуде всем ради принципов, он спросил — правда-правда, — и что же это за принципы? — Ну-ну, — сказал Боб. — А когда Белла возмутилась, — добавил Винкельман, — Норман сказал, что она очень глупая женщина. — Возможно, все так, — сказал Боб. — И тем не менее как-то неладно у нас получается. Нельзя вести такие разговоры без Нормана. — Боб прав, — сказал Чарли. — Чего ради, — вопрошал Грейвс, — чтобы он опять дал волю рукам? — Или раздобыл дополнительную информацию для ФБР, — сказал Джереми. — Я не говорил, что Норман — осведомитель. — Держи. — Винкельман протянул Бобу трубку. — Позвони ему. Ландис колебался. — Я уверен, он не придет, — сказал Грейвс. — Он не хочет иметь с нами ничего общего. Мы — всего-навсего посредственности. Так он сказал Карпу. Чарли яростно заскреб в затылке. — Послушай, — сказал Винкельман, — ты что думаешь, нам он не был дорог? Но он только что из штанов не выпрыгивал — так рвался помочь этому нацистскому гаденышу. Он… — Так-то оно так, но… — Дело ясное, на Бориса кто-то настучал. Это я, что ли? — Нет, но… — А может быть, это я осведомитель, — сказал Грейвс. — Нет, но… — Чарли живет в его квартире. Полки там забиты книгами таких типчиков, как Троцкий и Кестлер [112] . И знаешь, что Чарли нашел у него в столе? Три старых номера «Интеллидженс дайджест». А этот фашистский журнальчик иначе, как по подписке, не получить. — Вообще-то откуда известно, — спросил Ландис, — что на Бориса настучали? Как знать, вдруг этим паспортным хмырям просто взбрело на ум взяться за него… — Ну да, — Чарли воспрянул духом, — то-то и оно. Грейвс дружески облапил Чарли. — Знаю, приятель, тебе это не по вкусу. Для тебя — это потрясение. Что ж мы, не понимаем. Я работал с одним парнем пятнадцать лет кряду… И Грейвс поведал ему про партнера, который дал показания против него. — Мне что-то нехорошо, — сказал Чарли. — Шел бы ты домой, приятель. Что ж мы, не понимаем? Чарли встал — его пошатывало. Понурившись, он побрел к дверям и уже на выходе услышал, как Джереми сказал: — Почему это мы мало привлекаем такого парня, как Чарли? — Если у меня завтра все сложится, как надо, — сказал Плотник, — я смогу ему кое-что подкинуть. Надо вернуться, подумал Чарли, объяснить им. Объяснить — что? Что Норман наставил ему рога? Сделаться посмешищем ради Нормана — вот еще. — Ну и как мы поступим с Норманом? — спросил Грейвс. Но с уходом Чарли они несколько поунялись. Все, кроме Грейвса, устыдились. В этот час они — такова сила иллюзии — перенеслись в Голливуд. В этот час они снова почувствовали себя влиятельными кинодеятелями, рисковыми игроками с полномочиями и кабинетами. Но потом Винкельман выглянул в окно — а за окном нет съемочной площадки, Плотник оперся о стол — а на столе нет бесчисленных кнопок, на звонки которых мчались бы со всех ног угодливые помощники, Джереми прошел мимо окна — а за окном нет плавательного бассейна, Ландис положил руку на телефон, а на звонок не слетелись — развеять его скуку — начинающие актрисульки. Иллюзия рассеялась. |