
Онлайн книга «Кто твой враг»
Клерк за конторкой гостиницы «Риджент-палас» спросил: — Вы заказывали номер, сэр? — Нет, к сожалению, нет, — сказал Норман, — но мне подойдет любой однокомнатный номер. — Возможно, у нас найдется что-то на пятом этаже. — Клерк кинул взгляд за барьер и увидел, что у Нормана нет при себе багажа. — Вы американец, сэр? — Да. — Заполните, пожалуйста, этот бланк. Номер паспорта впишите сюда. — Я всю ночь провел в дороге. Что, если я сначала отосплюсь, а потом заполню бланк? — Правила не позволяют, сэр. На Нормана стала напирать стоящая позади пара. — Я вернусь. Вспомнил кое-что. Проснулся он, лишь проспав два с половиной сеанса «Команча» [124] . Вышел на улицу — там по-прежнему лил дождь. Норман несся так, точно за ним погоня. Миновал Стрэнд, оттуда спустился к реке. Берегом дошел до Чейни-Уок, от нее свернул на Кингз-роуд. Голова гудела, ноги горели, саднили; Норман проторчал в баре «Лорда Нельсона» час с лишним, прежде чем обратил внимание на сидевшую по соседству девушку. Она была одна. Неуверенная, одетая без претензий брюнетка с короткой мальчишеской стрижкой. — Разрешите купить вам выпивку? Она сказала, что ее зовут Вивиан. — Как зовут меня, я не знаю, — сказал он. — Я потерял память. II Карп вошел в их комнату, сел, вынул из кармана яблоко. Лицо у него опухло. — Я сейчас зашел к Норману, — сказал он. — Что-то случилось. Эрнст встал. Салли — она мыла голову — обмоталась красным полотенцем наподобие тюрбана, затянула его туго-натуго. На ней была только розовая комбинашка. — Это точно? — спросила она. — Все бумаги, которые он обычно носит с собой, разложены на столе. — Ну и что? — У него предполагалась встреча с Винкельманом, он на нее не пришел, — сказал Карп. — На Нормана это не похоже. — Вы сказали ему про Эрнста? Карп тер яблоко о пиджак, пока оно не заблестело. — Откуда мне было знать, что вы не удерете? — спросил он. — Спасибо, нечего сказать, удружили. — Салли еще туже окрутила голову полотенцем. — Что, по-вашему, случилось с Норманом? — Точно сказать нельзя. Но ему и раньше случалось терять память. — Карп откусил яблоко так осторожно, точно опасался, что там червяк. — Впрочем, особых надежд не питайте. Память всегда возвращается. — Мы должны его найти, — сказал Эрнст. — Конечно, — сказала Салли упавшим голосом, — разумеется. — Может быть, следует обратиться в полицию? — предложил Карп. — Не слишком ли рано вы забили тревогу? — спросила Салли. — Ну оставил он бумаги на столе, ну не пришел на встречу с Винкельманом. Что из этого? Карп хищно вонзил зубы в яблоко, понимающе улыбнулся Эрнсту. — А она изменилась, — сказал он. — Подпала под ваше влияние. — Мы не станем обращаться в полицию, — сказал Эрнст. — Если Норман и впрямь потерял память, мы найдем его сами. — И как? — А я все-таки думаю, что вы спешите с выводами, — сказала Салли. — Откуда нам знать — вдруг Норман где-то надрался. Скорее всего, ничего с ним не случилось. — А что, если кто-то, — начал Карп, — к примеру Эрнст, отыщет Нормана в его теперешнем состоянии и сумеет убедить, что он вовсе не Норман Прайс. Что вы на это скажете? Карп зашвырнул яблоко в корзину для бумаг, отер руку платком с вышитыми инициалами и удалился. Эрнст сидел на кровати, ссутулившись, — молчал, думал. Если бы ему удалось разыскать Нормана, думал Эрнст, помочь ему, если бы удалось вернуть его друзьям, Норман был бы ему признателен. И как знать, вдруг и простил бы его… Он изложил свой план Салли. Салли, помня, к чему привела последняя попытка Эрнста сделать «доброе дело» — эпизод с бумажником, — обомлела от страха. — Как бы там ни было, — сказала она, — не исключено, что это напрасная тревога. Норман загулял — только и всего. III Часа в три ночи или около того Вивиан заметила, что он сидит на кровати. — Это здесь, — сказал Норман. — Здесь, в комнате. — Что? — Она толком не проснулась. — Я чувствую, это здесь. — Не смотрите на меня так. — Включите свет, — попросил он. В комнате стояли две кровати. Три ее стены были окрашены в желтый цвет. Четвертую завешивал североафриканский ковер. За шведскую лампу Вивиан предстояло выплатить еще три взноса. Секретер Вивиан откопала в лавке старьевщика в Камден-тауне, отшкурила его и выкрасила в черный цвет. Шкаф был из той же лавки. Вивиан спрыгнула с кровати. — Вот. — Она включила свет. — Так лучше? — Откройте шкаф. И зачем только я привела его домой, подумала она. Но в пабе он выглядел таким потерянным, ну а когда рассказал, что с ним, ничего другого не оставалось. Полуподвальную квартиру, состоявшую из просторной гостиной, спальни на двоих и кухни, она делила со своей двоюродной сестрой Кейт — та сейчас уехала на две недели отдохнуть в Жуан-ле-Пэн с Винки Томасом и четой Хилари. Уборная у них была общая с Роджером и Полли Нэш с верхнего этажа. Роджер оклеил ее вырезанными из «Нью-Йоркера» карикатурами. Роджер был славный малый. — Прошу вас, откройте шкаф. — Вы меня пугаете, — сказала Вивиан. — Откройте — дверцу — шкафа. Она послушалась. — Вы же взрослый человек. В чем дело? Что такого может быть в шкафу? — Не знаю. Он смотрел прямо перед собой, молчал. — Холодно, — сказала она. — Я озябла, не могу больше так стоять. К тому же она стеснялась. Кроме голубого, прозрачного неглиже Кейт, на ней ничего не было. Да и свет был яркий. — Мне страшно. — Норман стиснул виски руками, затем уронил их на одеяло так, будто в них больше нет надобности. — Очень страшно. — Почему вам страшно? Сперва вы завелись, как начали про этот шарик, так остановиться не могли, потом вскочили посреди ночи… — У вас есть фонарь? Карманный? Она достала из ящика секретера фонарик, дала ему. Пальцы у него были холодные, влажные. — Это здесь. — Он направил фонарик на шкаф. — Я знаю, это здесь, в комнате. — Что в комнате? — Сдвиньте платья. Встряхните их. |