
Онлайн книга «Кто твой враг»
— Наверное. — Оппортунизмом? — Согласен, — сказал Норман. — Оппортунизмом. Закругляйтесь, чтоб вам. — У меня, — сказал Эрнст, — были принципы. А потом один американец как-то дал мне шоколадку и сказал, что Гитлер мертв. Kaput! И принципам пришел конец. Через полмесяца я провел ночь с американским полковником за две пачки «Лаки страйк». О’кей! Браво. Настала эпоха новых принципов. Истина приравнивается к «Лаки страйк». — Взгляд его стал отчужденным. — Так что не надо мне ничего говорить о принципах. — Знаете ли, ни достоинства, ни чести, ни любви никто еще не отменял. — Как же, как же. Слышал-слышал: о них разглагольствуют поутру в воскресенье по радио. — Хотите еще выпить? — Такие, как вы, ваше поколение, убивали во имя идеалов, принципов, построения лучшего мира. Норман налил себе. — Гитлер сжигал евреев, — Эрнст сорвался на крик, — а Сталин убивал кулаков, и все ради того, чтобы я жил в лучшем мире. — Вы не понимаете, о чем ведете речь. Эрнст встал, его пошатывало. — Я хотел бы поговорить с Салли. Хотел бы увидеть ее перед… — Я буду ждать вас здесь, — сказал Норман. В дверях Эрнст остановился. — Что мое, совершенное по нечаянности преступление, по сравнению со всеми преступлениями, которые такие, как вы, совершали из лучших побуждений? — спросил он. Когда Эрнст вошел в их комнату, Салли только что кончила подметать. Карп сидел на кровати. — Что он сказал? — спросил Карп. — Он передаст меня полиции. Это вопрос принципа. — Принципа. — Салли беззвучно рассмеялась. — Ты доволен? Рад, что сядешь в тюрьму, — ты же этого добивался? Ты должен был убежать со мной, пока… Эрнст пошел к двери. — Куда ты? — спросила Салли. — В уборную, — сказал он. — Сейчас вернусь. Эрнст спустился с лестницы, дошел по Белсайз-авеню до Хаверсток-Хилл, там свернул и пересек дорогу. В метро купил билет до «Ливерпул-стрит». XIV Через полчаса Норман поднялся наверх. — Где Эрнст? — спросил он. — Ушел, — сказала Салли. На кровати лежала кучка денег. — Деньги мои, — сообщил Карп. — Он их не взял. Я — не немец, не такой, как он. Норман кинулся к окну. — Он спросил — нельзя ли ему поговорить с тобой, — сказал Норман. — Я разрешил. — Он ушел, — сказала Салли. — Куда? — Откуда мне знать? — Карп? — Избей меня, — предложил Карп. — Я прихвостень, еврейский прихвостень. Помнишь? Норман грозно надвинулся на Карпа. — Не трогай его, — остановила Нормана Салли. — Мы не знаем, куда Эрнст ушел. — Она подняла глаза на Нормана и засмеялась. — Человек принципа, вот ты кто. — Он оставил гитару, — сказал Карп. Норман швырнул гитару об пол, долбанул по ней ногой. — Я найду его, — заявил он. — Куда бы он ни убежал. — Теперь Норману есть для чего жить, — бросила Салли. — Для ненависти. Теперь у него снова есть кого ненавидеть. Норман легонько потряс Салли. — Ты знала, что Эрнст в конце концов сбежит? — спросил он. — Этот план вы разработали вдвоем? — Она не знала, — ответил Карп. — Убери руки! — крикнула Салли. — Царь Давид, — сказал Карп, — поставил Урию в самое сильное сражение, чтобы взять его жену Вирсавию [145] . — Послушай, — сказал Норман, — он убил моего брата. — Вот видишь, — сказала Салли, — он руководствуется принципами. — Господи. — Ты что, не понимаешь: она хочет, чтобы ты ушел, — сказал Карп. Похоже, Салли только тут заметила разбитую гитару. — Ну зачем, зачем ты ее разбил? — спросила она. — Извини. Салли зарыдала. — Я всегда знала, что нам не быть вместе, — сказала она. — Всегда знала, что ему от тебя не уйти. Но теперь, когда так оно и вышло… Он стоит десятерых таких, как ты, — выкрикнула она. — Надо бы врезать тебе, да так, — сказал Норман, — чтобы ты… — Ты прав. В том-то и дело, — сказала она. — Понимаешь? Ты всегда прав. А он нет. Жизнь не дала ему ни одного шанса. — Ты. — Норман схватил ее за плечи. — Мы с тобой, — сказал он, — мы могли быть так счастливы. Я любил тебя, Салли. Как же я тебя любил. Но… Как ты могла предпочесть мне такое отребье, как Эрнст? И чем это кончилось — он от тебя сбежал. Ты не ожидала, что он сбежит. Надеялась, что он останется с тобой. Салли, Салли. Подумать только, что ты сделала с нами. — Ты совсем один, глупый ты человек, — сказала она. — У тебя нет ничего, кроме ненависти. — Я найду его, — Норман отпустил ее, — где бы он ни был. — Найди, — сказала Салли. — Мне до этого больше дела нет. Когда Норман ушел, Карп тоскливо уставился на гитару. — Она разбита, — сказал он. — Да, — сказала Салли. — Разбита. Часть четвертая
I Хейл был ошеломлен. Сидя следующей весной напротив Нормана в его обшарпанном кресле, Томас Хейл утюжил окладистую черную бороду и удрученно качал головой. В Торонто его конечно же предупреждали. Чарли Лоусон говорил, что Норман психически болен. Но кому, как не Хейлу, знать, что люди творческие склонны приукрашивать, и он не придал рассказу Чарли особого значения. Норман всегда пил лишку — еще один порок творческих личностей, размышлял Хейл, — но алкоголиком его не назовешь. — …и с тех пор, — сбивчиво продолжал Норман, — я его ищу. Посмотрел бы ты, какую переписку я веду. Раз-другой я даже нанимал частных сыщиков. Он, сдается мне, вернулся в Восточную Германию. Я подумываю этой осенью поехать в Берлин, если смогу себе позволить. — Норман распустил лицо в улыбку. — Выпьешь еще? — Нет, спасибо. — Норман, не разбавляя, налил себе виски, и Хейл поморщился. — Не слишком ли рано начинаешь? Квартира Нормана выглядела более запущенной и захламленной, чем прежде. Норман еще сильнее поседел. Он огрузнел, оплыл, глаза у него помутнели, словом, явно опустился. Хейл предпочел бы, чтобы Норман — ради своего же блага — не рассказывал эту историю каждому встречному-поперечному. Надо же такую небывальщину забрать себе в голову, подумал он. |