
Онлайн книга «Кто твой враг»
Хейл знал всю правду. Норман влюбился в молоденькую канадскую учительницу, она предпочла ему немца, ближе ей по возрасту. Немца этого, бежавшего из Восточной Германии по политическим мотивам, друзья Нормана приняли в штыки. Норман, желая расположить девушку к себе, взял немца под свою защиту. В то же самое время, находясь в стесненных обстоятельствах, Норман вошел в сговор с продюсером из эмигрантов, и, если бы это дело выгорело, у Лоусона украли бы права на «Все о Мэри». Когда сговор обнаружился, Норман, не в силах перенести позора, укрылся во временной амнезии. А потом — история и так гнусная, а это уже и вовсе стыд и срам — Норман каким-то образом вынудил немца бежать, надеясь так реабилитировать себя в глазах эмигрантов. Хейл был потрясен до глубины души. Что делает жизнь с человеком, подумал он. Норман выпил виски. — До сих пор я никому не рассказывал всю правду про Эрнста, — сказал он. — Не хотел, чтобы надо мной потешались: я таким дураком себя выказал… Хейл огладил бороду. Этот последний взлет фантазии, будто немец убил его брата, — явственный случай умственной компенсации. Хейл решил, что никому не расскажет об этой бредятине. Ведь со временем, он не сомневался, Норман придет в себя. — Что ты думаешь о хрущевских разоблачениях? — спросил Хейл. Норман без особой охоты переключился на тему, так волновавшую его прежде. — Насколько мне известно, — сказал он, — речь, о которой ты говоришь, издана Американским госдепартаментом. Не стоит затевать с ним спор, подумал Хейл. — Что ж, — сказал он, — мне, пожалуй, пора… Норман растянул рот в добродушной, пьяной улыбке. Хейл ежегодно ездил в Европу, точь-в-точь как мальчишки ездят в Кони-Айленд. Как знать, подумал Норман, может, так и надо. Хейл обратил внимание, что на полу валяется монреальская «Стар». Он поддел ее ногой. — Тоскуешь по дому? — спросил он. — Это воскресный выпуск, тамошний приятель присылает мне его уже, бог знает, сколько лет. — Возвращайся домой. Я по-прежнему думаю, что здесь ты попусту тратишь время. Ты должен вернуться домой, преподавать. — Даже, если бы я хотел возвратиться, — сказал Норман, — у меня нет денег на дорогу. — Я с радостью дам тебе взаймы. — Спасибо. — В дверях Норман пожал Хейлу руку, задержал его. — Я и правда тебе благодарен. Меня очень тронуло твое предложение. — Я действительно хочу, чтобы ты вернулся. — Знаю. А что слышно о Чарли? Как он поживает? — Лучше некуда. — Хейл взялся за ручку двери и — была не была — решился. — Может, и не мое это дело, — сказал он, — но я хочу, чтобы ты знал: Чарли не затаил к тебе обиды. Словом, если ты поэтому не возвращаешься, вот я о чем. — Не твое это дело, — сказал Норман, — что верно, то верно. Когда Хейл ушел, Норман налил себе еще. Было уже четверть пятого. Кейт и Вивиан пригласили его на чай, он опаздывал. Выпью последнюю, возьму такси. Однако, выйдя на улицу, решил поехать на метро. Такси было ему не по карману, к тому же последнее время такси он предпочитал метро и автобус. Как знать, если повезет, он может встретить Эрнста, Салли, Винкельмана — кого угодно, хоть кого-то из прежних друзей. Последнее время он не виделся ни с кем, кроме Вивиан и Кейт. Путешествовать и то перестал. Чуть не каждое утро спал до полудня, читал газеты, журналы, изредка — книги, затем выпивал первую рюмку. Деньги у него были на исходе. Норман шел по Кингз-роуд, когда кто-то схватил его за руку. — Норман! Норман Прайс! Вот кого я хотел увидеть, — сказал Колин Хортон. — Я собирался позвонить вам завтра же, с утра. Выглядел Хортон неважнецки. Его костистое лицо покрыла сеть мелких морщин, черные волосы больше не лоснились. Они зашли в «Эйт Беллз». — Вы прозрели раньше всех нас, — винился Хортон, — так что если хотите сказать: «Я же вам говорил», имеете полное право. — Вы это о чем? — О Сталине, — сказал Хортон. — А, вы о той речи. — Я, знаете ли, в Испании писал статьи о ПОУМ [146] , и в сорок первом в Нью-Йорке парочку троцкистов выгнали с работы не без моей помощи. — Но не из-за их политических взглядов, — сказал Норман. — Повторяю: если хотите сказать — «Я же вам говорил», вы… — Извините. — Норман, послушайте, Норман. В Штатах есть один юнец. Я положил на него клеймо на всю жизнь. Я считал: это часть той цены, которую приходится платить, но теперь… Что мне ему написать? — спросил Хортон. — Это мой сын. — Что, если еще по одной? — Когда я думаю о том, скольких убили, когда вспоминаю статьи, в которых оправдывал это, у меня муторно на душе. — Крепитесь, старина. Они бы поступали точно так же и без вашего соизволения. — Мне сорок пять, — сказал Хортон, — и я был так уверен в своей правоте. Я… — Выпейте-ка, — сказал Норман. — Пусть это и жестоко — не отрицаю, — но ничего больше об этом я слышать не хочу. Колин, я сыт по горло. — И что хуже всего: я подозревал, что от нас скрывают правду, — продолжал Хортон, — но держал свои подозрения при себе во имя высшей правды. — Он вытер глаза. — Я считал, что за тридцать лет человек переродился. — Вы и впрямь в это верили? — Я, знаете ли, был в Испании. — Если еще кто-то скажет мне, что он был в Испании, я расквашу ему нос. Кстати, что вы делали в Испании? — Был журналистом. Норман направился к выходу. — Погодите, — попросил Хортон, — поговорите со мной еще. Я… Извините. — Он высморкался. — Я… У кого мне просить прощения? — Да не убивайтесь вы так. — Для начала попрошу прощения у вас за то, что тогда так напустился на вашего приятеля. Я был не прав. Теперь я это понимаю. — Замнем, — оборвал его Норман. — Что с ним стало? — Не знаю. — Как бы то ни было, — сказал Хортон, — тогда я был не прав, а вы правы. Вы разбираетесь в людях лучше меня. Норман вымученно улыбнулся. — У меня назначена встреча, я опаздываю. — Что ж, увидимся вечером, — сказал Хортон. — Там поговорим подольше. — Где это там? — Разве Боб Ландис вас не пригласил? Норман понял, что Хортон долго отсутствовал и не знает, что его больше никто и никуда не зовет. — Как же, как же, — сказал Норман, — увидимся вечером. |