
Онлайн книга «Отпуск с папой»
– Сейчас присоединюсь. Гизберт, ты не мог бы пока помочь? Тот с ужасом посмотрел на нее: – У меня же была авария. Марлен выронила из рук бутылку. – Не верю своим ушам! Фон Майер, я быстро выхожу из себя. – Господин фон Майер, пожалуйста, – медленно поднялся Гизберт. – И к тому же у меня нет времени. У меня дела. Калли, ты не думаешь, что тебе пора на смену? Хотя есть еще Хайнц. И Хуберт никого не выследил. Где они, кстати? Калли опасливо посмотрел на Марлен, буравившую его грозным взглядом. Вмешалась Доротея. То ли из-за боли в колене, то ли из-за злости на неосторожного водителя мопеда, но она грозно нависла над Гизбертом: – А теперь послушай меня, мой милый! Ни Калли, ни Хайнц, Хуберт или Карстен, ни один из них больше не будет играть в твою дурацкую игру. Либо вы извиняетесь перед господином Тиссом, которого уже несколько дней преследуют чокнутые пенсионеры в солнечных очках и писаки, либо идете в полицию. Но до завтрашнего открытия пивной никто не желает слышать слов «брачный аферист». Дошло до твоих отшибленных мозгов или нет? Гизберт хватал ртом воздух. – Что ты себе вообразила… Марлен! Скажи же что-нибудь! Ведь речь идет о репутации твоего пансиона! – Доротея права. Нам нужно работать, иначе мы не успеем. На открытие придет почти сто двадцать гостей. Важны каждые руки. Ты можешь следить за кем и за чем хочешь. Но не здесь и… Она не успела закончить, потому что дверь открылась и вошли Хуберт, папа и близняшки. – Привет! Вот и мы! – Папа присел перед дверью, чтобы Эмили, сидевшая на его плечах, не стукнулась головой. – Гизберт, старик, у тебя ужасные царапины на мопеде. Ты не вписался в поворот? Онно тихо засмеялся: – Зато в Доротею вписался. – В самом деле? – подошел к нему Хуберт, держа Лену за руку. Марлен поняла, что время утекает. – Нет. Все хорошо. Гизберт как раз собрался уезжать, а у нас много дел. Может, продолжим?… – Она сурово посмотрела на собравшихся. – Да, кстати, Марлен… – Папа осторожно спустил Эмили вниз. – Перед пансионом стоит полицейская машина. Я спросил у них, кого они ищут, подумал, что… Но им нужна ты, хотят что-то отдать. – Да, хорошо. – Марлен пошла к дверям. – Продолжайте, а то я начинаю нервничать. – Марлен, постой! – Онно выронил свой инструмент. Она остановилась. – Зачем? – Я с тобой. Сегодня смена Герда, пойду поздороваюсь. Когда они вышли, Доротея спросила: – Кто такой Герд? Нильс взялся за следующий стол. – Брат Онно. И один из полицейских на острове. Хуберт задумчиво смотрел в окно. Я коснулась его плеча. – Все в порядке? – Что? – вздрогнул он. – Я замечтался, извините. Интересно было бы узнать, кто его так доконал – чайки, дети или папа? Может, все вместе? Но вид у него был такой, словно он встретил привидение. – Ну, тогда, – бодрым тоном сказала я, – если у тебя есть желание, можешь помочь Калли таскать столы. – Будет сделано, – ответил он и тут же приступил к работе. Папа тем временем ходил по пивной, ведя детей за руки и все им показывая: – Вот видишь, у камина стоят кресло и диваны. Там можно развалиться и смотреть на огонь. Это называется – гостиная. Он произносил «гостиннная». – Как здесь все модерново и шикарно, – поднял он брови. – А вон там выглядит как в обычном ресторане. Довольно скучно. Ну, не важно. Нильс за его спиной состроил рожу, но промолчал, продолжая работать. – А вот здесь стойка, перед ней будут стоять вот эти барные стулья. Здесь мужчины ждут женщин, с которыми договорились о встрече. – А почему ждут мужчины? – Лена уважительно погладила барный табурет. – Потому что дамы всегда опаздывают. Такая уж у них природа. – Папа! Не говори детям ерунды. – Почему ерунда? Это статистика. – В таком случае они не посчитали тебя. Мама постоянно ждет, потому что ты вечно копаешься. А она всегда пунктуальна. Папа наклонился к детям. – Я положил на подоконник альбомы для рисования и карандаши. Нарисуйте красивые картинки к открытию. Близнецы ушли, я затягивала шуруп на ножке стола. – Трус. Никогда не признаёшь ошибки. – Твоя мать всегда приходит раньше, это не значит быть пунктуальной. Тебе уже лучше? – Просто не очень хорошее настроение. Не обращай внимания. Ожесточенно заворачивая шуруп, я решила сменить тему: – А что вы сделали с Хубертом? Он какой-то растерянный. Папа задумчиво посмотрел на Хуберта, ворочавшего вместе с Калли стол в другом конце зала. – Сам не знаю. Я ненадолго ушел и оставил его с детьми, а когда вернулся, он уже был такой. – Ушел? А куда ты ходил? Он довольно улыбнулся: – Я купил Марлен замечательный подарок на открытие пивной. Вот она удивится! Звучало опасно. – И что же ты купил? – Рыбачью сеть. Не новую. У меня из руки выпала отвертка. – Папа! Ей же не нравятся… – Ш-ш-ш… Вот она идет. Вид у Марлен был такой, словно она увидела привидение. Она направлялась прямо ко мне, за ней, от волнения едва не наступая на пятки, шел Онно. Не дожидаясь, пока она что-то скажет, папа спросил: – Ну? И чего хотела полиция? Она повернулась к нему так, словно заметила его присутствие только что. – Ничего особенного, просто кое-что спросили. – И кое-что от… А-а-а! Онно с перекосившимся от боли лицом отдернул ногу. – Я тебя задела? Прости, пожалуйста. Она виновато улыбнулась ему, но я была уверена, что Марлен сделала это нарочно. – Мне надо кое-что тебе рассказать. Когда мы будем одни, – шепнула она. Знакомый звук заставил всех оглянуться. На своем исцарапанном мопеде во двор влетел Гизберт. Недавняя авария, очевидно, не подвигла его к осмотрительности. Доротея выглянула из окна. – Господи, дай мне терпения! Еще и такси подъехало. Оно тоже к нам? Такси въехало во двор, и из него вышли Ханнелора Клюпперсберг и Мехтхильда Вайдеманн-Цапек. Обе были в джинсах и оливковых рубахах. |