
Онлайн книга «Броненосец»
— Отцу там… нехорошо, — пробормотал Лоример с отрыжкой. Потом икнул и закашлялся. Крепкое пойло. — Все будет в порядке. — Да у него конституция яка, — поддакнул Бизли и зачем-то довольно больно ущипнул Лоримера за предплечье. — Эй, Майло, рад тебя видеть. — Как идут дела? — спросил Лоример. — Хреново, — ответил Слободан, и лицо у него вытянулось. — Помнишь старого Ника и молодого Ника? Отец и сын, водители из «Би-энд-Би». — Да, а что? — Их сцапали. — За что? — Торговали наркотиками возле станции «Эрлз-Корт». Оказалось, у них дома, в Танбридже, целое поле марихуаны. Полтора акра. — И вот, — проговорил Бизли с отвращением, — мы лишились двух водил. Не хотелось бы, честно говоря, чтобы мои следы обнаружили у дома старикана Ника. Так и свихнуться недолго — правда, Лобби? Лобби яростно закивал — еще бы, свихнешься тут. И тут в уме Лоримера начала смутно вырисовываться одна мысль — опасная мысль, пивная мысль. — Послушай, Фил, — начал он. — Тут один парень меня очень достает. Понимаешь, если б я захотел его припугнуть, как ты думаешь, ты бы не мог ему шепнуть словечко-другое на ухо? — Хочешь разобраться с ним? — Просто предупредить. — Ладно, мы ведь тебе обязаны, — правда, Лобби? — А что он тебе сделал? — спросил Слободан с искренним любопытством. — Поджег мою машину паяльной лампой. — Сто лет такого не видел, — удивился Бизли. — Это ж уйму времени отнимает. — А на чем он ездит? — спросил Слободан. — На «БМВ». Большой, новая модель. — Я понял, о чем ты думаешь, Лобби, — сказал Бизли, по-настоящему воодушевившись. — Око за око, тачку за тачку. — Он доверительно склонился к Лоримеру. — Мы с Лобби подкатим к этому парню, лады? У нас есть парочка здоровенных дрынов — трах, бах, — и нас уже след простыл, а «БМВ» серьезно попортили личико. Справимся? — Легко, — согласился Слободан. — Скажи только — когда, шеф. Лоример пообещал и записал приметы Ринтаула, чувствуя легкую тревогу при мысли о том, что он затевает, но успокаивая себя тем, что это действие — чистая предосторожность с его стороны и что он только следует указаниям Хогга. «Устраивай „смазку“ сам», — так заявил ему Хогг. Раз уж Ринтаул начал эту глупую игру, то теперь пусть имеет дело с Бизли и Блоком — крепкими ребятами со здоровенными дрынами. Он отхлебнул еще немного пузырящегося «спихока», чувствуя, что алкоголь почти мгновенно разливается по жилам. Потом поставил кружку на стол, пожал на прощанье руки брату и Бизли, кивнул Кеву и осторожными шагами выбрался из этой жуткой пивнушки. Проходя мимо покрытого пятнами зеркала у двери, он увидел отражение Фила Бизли, жадно допивающего его недопитый лагер. Небо окрасилось в иссиня-багровый цвет, воздух кололся льдистыми кристалликами. Лоример зашагал к своей обугленной машине, сбросив с плеч меланхоличную тяжесть «Кларенса», как ненужный рюкзак. * * * К несчастью, место для стоянки Лоример нашел только рядом с Марлобовым цветочным ларьком. — Это что же за машина такая? — спросил Марлоб. Его лоток слепил глаза разноцветно-пестрой массой гвоздик. — Ее подожгли. Думаю, вандалы. — Я бы их кастрировал, — с чувством сказал Марлоб. — Сперва бы кастрировал, а потом поотрубал бы правые руки. После этого не вандальничали бы так. Не хотите букетик белых гвоздик? Отвращение Лоримера к гвоздикам еще не прошло, поэтому он купил букет из десяти нарциссов с плотными, еще не раскрывшимися бутонами, почему-то чудовищно дорогой. — Там двое парней в «роллере» сидят возле вашего дома. Уже несколько часов ждут. Это был не «роллер», а «мазерати-даймлер», или «роллс-бентли», или «бентли-даймлер» — один из тех роскошных гибридов, сходящих с конвейера в ограниченном количестве, что обходятся владельцу не меньше чем в 200 тысяч фунтов. Наверняка это был самый дорогой личный автомобиль, какой только парковался когда-либо на гудронированном покрытии Люпус-Крезнт. За баранкой сидел толстяк Терри, фактотум — мальчик на побегушках, мажордом Дэвида Уоттса. — Привет, — поздоровался Терри, как всегда весело. — Дэвид хотел бы с вами переговорить. Тонированное заднее окно бесшумно опустилось, и за ним показался Дэвид Уоттс в спортивном костюме «вулвергемптон-уондерерс», сидевший на кремовом сиденье телячьей кожи. — Можно с вами словом перемолвиться? — Может, тогда подниметесь ко мне? Войдя в квартиру Лоримера, Уоттс застыл как вкопанный и начал озираться, будто попал на выставку в Музее Человечества. — Извините за беспорядок, — сказал Лоример, подбирая алюминиевые миски, сгребая в охапку брошенные рубашку и трусы. — У меня тут друг гостит. — Он затолкал в мусорное ведро миски, рубашку, трусы и нарциссы (какая теперь разница?). На полу перед плитой чернело какое-то засохшее пятно. — Милая вещица, — заметил Уоттс, показывая на шлем. — Настоящий? — Ему около трех тысяч лет, он древнегреческий. Хотите, я задерну шторы? На Уоттсе были черные очки. — Нет, спасибо. Да у вас тут целая куча компактов. Не так много, как у меня, конечно, но все равно очень много. — Извините, я с вами до сих пор не связывался, но там все еще ведется консультация… — Да вы не беспокойтесь об этой страховой фигне. Не торопитесь. Нет, я насчет той группы, которую вы упоминали, — Ачимоты. «Сущая Ачимота». — Кваме Акинлейе и его «Achimota Rhythm Boys». — Точно. Вы верите в серендипье, мистер Блэк? — Не очень. — По правде говоря, он верил во что-то противоположное, как бы оно ни называлось. — Это ведь самая мощная сила в жизни человека. В моей, например. Мне нужно обязательно отыскать тот диск, о котором вы говорили. Эту «Сущую Ачимоту». Я знаю — это будет для меня очень важно. — Это импортный диск. Обычно я заказываю их по почте. Есть еще один магазин в Кэмдене… Из спальни вышла Ирина. На ней была одна из рубашек Лоримера. — Привет, Лоример, — поздоровалась она и прошла на кухню. — Я тут не мешаю, нет? — вежливо поинтересовался Уоттс. — Что? Нет. Гм. Я только… — У этой девушки — самые белые ноги, какие я только видел в своей жизни. Могу я каким-то образом купить у вас этот диск? Назовите свою цену. Ну, двести фунтов. — Я могу вам его одолжить. — Лоример услышал, как на кухне открываются и закрываются дверцы шкафа. — Одолжить? — переспросил Уоттс, как будто такая мысль никогда не приходила ему в голову. |