
Онлайн книга «Пригоршня праха»
![]() — Славная штука, — говорил он, демонстрируя наклейку, — от нее вреда не будет. Штука что надо. И они налегли на штуку что надо. Временами друг Дэна замечал, — что Тони чувствует себя не в своей тарелке. Тогда он подходил и клал руку ему на плечо. — Очень приятно, что Дэн вас затащил, — говорил он, — надеюсь, у вас ни в чем нет недостатка. Рад вас видеть. Приезжайте еще, когда не будет гостей, посмотрите мой домик. Розами интересуетесь? — Да, я очень люблю розы. — Так приезжайте, когда зацветут розы. Раз вы интересуетесь розами, вам тут понравится. Черт бы побрал это радио, опять барахлит. И Тони задумался, а бывал ли он так приветлив, когда в Хеттон без спросу привозили незнакомых гостей. Где-то в середине вечера он очутился на диване рядом с Дэном, который говорил: — Славная девочка Милли. — Да. — Я вам скажу, что я заметил. Она нравится совершенно не тем мужчинам, что остальные девушки. Вроде нас с вами. — Да. — Вы б никогда не догадались, что у нее дочка восьми лет, правда? — Да, это удивительно. — Я долго не знал. А потом как-то приглашаю я ее в Дьепп на уикенд, и что бы вы думали — она хочет взять с собой ребенка. Эти штучки-дрючки со мной, конечно, не прошли, тем дело и кончилось, но Милли я все равно люблю. Я вам скажу за Милли: она умеет себя вести, куда ее ни поведи, — сказал он, бросив кислый взгляд на Кисулю, которая перебрала «штуки что надо» и нисколько этого не скрывала. Вечеринка кончилась в четвертом часу. Друг Дэна еще раз повторил приглашение приехать, когда зацветут розы. — Будьте спокойны, лучше роз вам не найти на всем юге Англии, — сказал он. Дэн отвез их в отель. Кисуля сидела рядом с ним на переднем сиденье и склочничала. — Ты где был? — без конца повторяла она. — Я тебя за весь вечер ни разу не видела. Ты куда делся? Где ты шлялся? Называется повез девушку в гости нечего сказать, хорош гусь. Тони и Милли сидели сзади. Привычка и усталость взяли свое, и Милли положила голову на плечо Тони и держала его за руку. Когда они подошли к номеру, Милли сказала: — Только тихо. Не разбудить бы Винни. И Тони час, а то и больше, лежал в тесной душной спальне, снова и снова перебирая в уме события последних трех месяцев; потом тоже уснул. Разбудила его Винни. — А мама еще спит, — сказала она. Тони посмотрел на часы. — Надо думать, — сказал он. Было четверть восьмого. — Ступай назад в постель. — Нет, я уже оделась. Пошли гулять. Она подошла к окну и отдернула шторы, комнату залил ледяной утренний свет. — А дождик совсем слабенький, — сказала она. — Что ты хочешь делать? — Хочу пойти на мол. — Мол еще закрыт. — Все равно хочу на море. Пошли. Тони понял, что больше ему не спать. — Хорошо. Выйди и подожди, пока я оденусь. — Я здесь подожду. Мама так храпит. Через двадцать минут они спустились в холл, где официанты в фартуках составляли мебель и подметали ковры. Когда они вышли из вращающихся дверей, их встретил пронизывающий ветер. Асфальт бульвара был мокр от морских брызг и дождя. По нему, подгоняемые ветром, неслись две-три женские фигурки, руками в перчатках прижав к груда молитвенники. Четверо или пятеро несчастных стариков проковыляли к морю, сопя и отдуваясь. — Да пошли же, — сказала Винни. Они спустились на берег и, обшибая ноги о гальку, подошли к самому морю. Винни бросала камешки. Купальщики были уже в воде: некоторые взяли с собой собак, собаки, отфыркиваясь, плыли бок о бок с хозяевами. — Ты почему не купаешься? — спросила Винни. — Слишком холодно. — А они купаются. Я тоже хочу. — Спросись у мамы. — Ты небось просто трусишь. Ты плавать умеешь? — Да. — Тогда чего ж ты не плаваешь? Спорим, что не умеешь. — Пусть будет по-твоему. Не умею. — Чего ж ты тогда говорил, что умеешь? Врун ты после этого. Они пошли по гальке вдоль берега. Винни поскользнулась и села раскорякой в лужу. — Ну вот, у меня теперь штанишки мокрые, — сказала она. — Надо вернуться в отель, там переоденешься. — Как противно в мокром. Пошли позавтракаем. Отель, как правило, не обслуживал постояльцев, которые спускались завтракать в восемь утра, да еще в воскресное утро. Ничего не было готово, и им пришлось довольно долго ждать. Мороженого, к неудовольствию Винни, не оказалось. Она ела грейпфрут и тосты с яичницей и копченой селедкой, то и дело разражаясь жалобами на мокрую одежду. После завтрака Тони послал ее наверх переодеваться, а сам курил в салоне трубку и просматривал воскресные газеты. В девять утра этим занятиям положил конец приход Бленкинсопа. — Вчера вечером мы потеряли вас из виду, — сказал он. — Мы поехали на вечеринку. — Не следовало этого делать, строго говоря, ну да ладно. Думаю, особого вреда не будет. Вы уже завтракали? — Да, здесь, в ресторане, с Винни. — Мистер Ласт, о чем вы думаете? Вам же нужны показания слуг. — Видите ли, мне не хотелось будить Милли. — Ей за это деньги платят, верно? Куда это годится, мистер Ласт? Вам никогда не получить развода, если вы будете себя так несолидно вести. — Хорошо, — сказал Тони, — я позавтракаю еще раз. — И учтите — обязательно в постели. — В постели так в постели. — И Тони уныло поплелся в номер. Винни уже отдернула занавески, но это не разбудило ее мать. — Она один раз проснулась, но потом перевернулась на другой бок. Разбудите ее, пускай встает. Я хочу на мол. — Милли, — сказал Тони твердо, — Милли. — Ох, — сказала она. — Который час? — Нам надо позавтракать. — Не хочу я завтракать. Я еще немножко посплю. — Ты уже завтракал, — сказала Винни. — Вставайте, — сказал Тони. — Потом выспитесь вволю. Для чего, спрашивается, мы сюда приехали? Милли села. — Ладно, — сказала она. — Винни, золотко, дай маме кофточку со стула. Милли была совестливая девушка и не увиливала от работы, какой бы отвратительной та ни казалась. — Это ж надо в такую рань поднять. Тони прошел в свою комнату, снял туфли, воротничок, галстук, пиджак и жилет и надел халат. |