
Онлайн книга «Пригоршня праха»
![]() — Не думаю, чтобы это годилось в моем случае. — Разумеется. Я просто привел это как любопытный пример. — Наверное, я смогу кого-нибудь подыскать. — Не сомневаюсь, — сказал поверенный, учтиво кланяясь. Но позже, когда Тони обсудил эту проблему с Джоком, все оказалось далеко не так просто. — Не каждую об этом попросишь, — сказал он, — как ни подступись. Сказать, что это юридическая формальность, — оскорбительно, а с ходу предложить закрутить на всю катушку — большая наглость, если ты до этого не обращал на нее никакого внимания и впредь не собираешься. Правда, в крайнем случае всегда можно рассчитывать на старушку Сибил. Но даже Сибил отказалась. — В любое другое время — со всем моим удовольствием, — сказала она, — но сейчас мне это ни к чему. Если слухи дойдут до одного человека, он может неправильно понять… Есть у меня на примете страшно хорошенькая девушка. Дженни Абдул Акбар ее зовут. Не знаю, знаком ли ты с ней. — Знаком. — Ну и как, она не подойдет? — Нет. — О господи, тогда не знаю, кого и предложить. — Пожалуй, придется изучить рынок в Старушке Сотняге, — сказал Джок. Они обедали у Джока. В последнее время они чувствовали себя довольно неуютно у Брауна: когда люди несчастны, их норовят избегать. Но хотя они осушили огромную бутыль шампанского, легкомысленное настроение, в котором они в последний раз посетили Синк-стрит, не вернулось. И тут Тони сказал: — А не рано туда ехать? — Попытка не пытка. Мы же туда не для развлечения едем. — Разумеется, нет. Двери в № 100 по Синк-стрит были распахнуты настежь, в пустом танцзале играл оркестр. Официанты обедали за маленьким столиком в углу. Группка девушек толпилась у игорного автомата, теряя шиллинги и жалуясь на холод. Они заказали бутылку вина разлива винного завода Монморанси и сели ждать. — Кто-нибудь из этих подойдет? — спросил Джок. — Все равно. — Лучше взять такую, которая нравится. Тебе придется провести с ней довольно много времени. Немного погодя вниз спустились Милли и Бэбз. — Так как насчет почтальонских шапок? — спросила Милли. Они не поняли намека. — Вы ведь были здесь в прошлом месяце, мальчики, нет, что ли? — Боюсь, мы тогда здорово выпили. — Да ну? Милли и Бэбз крайне редко встречали вполне трезвых мужчин в рабочее время. — Подсаживайтесь к нам. Как поживаете? — У меня вроде насморк начинается, — погано себя чувствую. Вот сквалыги: ни за что не хотят топить эту трущобу. Милли была настроена бодрее и раскачивалась на стуле в такт музыке. — Танцевать хотите? — спросила она, и они с Тони зашаркали ногами по пустому залу. — Мой друг ищет даму поехать вместе к морю, — сказал Джок. — В такую-то погоду? Просто находка для одинокой девушки, — Бэбз фыркнула в мокрый комочек платка. — Ему для развода. — А, понятно. Чего бы ему не взять Милли? Она не боится простуды, и потом она знает, как вести себя в отеле. Тут есть много девушек, с которыми можно хорошо провести вечерок в городе, но для развода нужна дама. — Вас часто приглашают для этого? — Бывает. Оно конечно, неплохо отдохнуть, только приходится все время разговаривать, а джентльмены как заведутся о своих женах, так конца-краю нет. За танцами Тони, не мешкая, приступил к делу. — Вам бы не хотелось уехать из города на уикенд? — спросил он. — Отчего бы и нет, — сказала Милли. — Куда? — Я бы предложил Брайтон. — А… Вам для развода? — Да. — Вы не против, если я возьму с собой дочку: она нам помехой не будет. — Ну что вы. — Так я понимаю, вы не против. — Нет, я решительно против. — А… Вы бы не подумали, что у меня есть восьмилетняя дочка, верно? — Нет. — Ее Винни зовут. Я родила ее в шестнадцать лет. Я была младшей в семье, и отчим нам, девчонкам, проходу не давал. Вот почему мне приходится зарабатывать на жизнь. Винни живет у одной дамы в Финчли. Двадцать восемь шиллингов в неделю мне это обходится, не считая одежи. Она ужас как любит море. — Нет, — сказал Тони, — очень сожалею, но это невозможно. Мы с вами выберем там для нее хороший подарок. — Ладно… Один джентльмен подарил ей чудный велосипед к рождеству. Она свалилась с него и расшибла коленку… Так когда надо ехать? — Как вы хотите поехать — поездом или машиной? — Поездом. В машине Винни тошнит. — Винни не поедет. — Да, конечно, но все равно лучше поездом. Они договорились встретиться на вокзале Виктория в субботу днем. Джок дал Бэбз десять шиллингов, и они с Тони отбыли домой. Тони мало спал последнее время. Оставаясь один, он не мог не ворошить в памяти все происшедшее со времени приезда Бивера в Хеттон; выискивал упущенные в свое время улики; взвешивал, мог ли он каким-нибудь словом или поступком, изменить ход событий; возвращался мыслями к первым дням знакомства с Брендой, чтобы хоть там найти объяснение тем переменам, которые произошли в ней; снова воскрешал в памяти сцену за сценой последние восемь лет их жизни. И не мог спать. II Общее свидание состоялось в билетной кассе первого класса. Первыми — за десять минут до срока — прибыли сыщики. Сыщиков, чтобы Тони не потерял их из виду, ему показали в конторе поверенного. Сыщики, бодрые мужчины средних лет в мягких шляпах и тяжелых пальто, радовались предстоящему уикенду, потому что большую часть своего рабочего времени топтались на углах и следили за парадными, и выезды подобного рода в конторе были нарасхват. В более скромных бракоразводных процессах поверенные довольствовались показаниями гостиничных слуг. Сыщики считались роскошью и требовали соответствующего к себе отношения. В Лондоне в этот день стоял легкий туман. На вокзале загодя зажгли фонари. Следом за сыщиками явился Тони в сопровождении верного Джока, который пришел проводить друга. Они купили билеты и стали ждать. Сыщики, ревнители профессионального этикета, предприняли попытку стушеваться, изучая рекламы на стенах и выглядывая из-за колонны. — Жуткая затея, — сказал Тони. Милли прибыла только через десять минут. Она явилась из мрака — перед нею шествовал носильщик, тащивший чемодан; сзади, цепляясь за ее руку, плелся ребенок. Гардероб Милли составляли преимущественно вечерние платья, ибо дни свои она обычно проводила, сидя перед газовым камином в капоте. Вид у нее был неказистый и довольно приличный. |