
Онлайн книга «Пригоршня праха»
![]() Бренда сняла шляпу и кинула ее на стул в зале. — Нечего говорить, правда? — Не обязательно разговаривать. — Нет. Наверное, будут похороны. — Как же иначе. — Когда, завтра? Она заглянула в утреннюю комнату. — А они порядочно наработали, верно? Движения ее стали замедленными, а голос монотонным и невыразительным. Она опустилась в одно из кресел, стоящих посреди залы, куда никто никогда не садился, и сидела там не шевелясь. Тони положил руку ей на плечо, но она сказала: «Оставь» — не раздраженно и нервно, а без всякого выражения. Тони сказал: — Я, пожалуй, пойду отвечу на письма. — Хорошо. — Увидимся за обедом. — Да. Она встала, поискала безучастным взглядом шляпу, взяла ее, медленно поднялась наверх, и солнечные лучи, пробившиеся через цветные витражи, осветили ее золотом и багрянцем. У себя в комнате она села на широкий подоконник и стала глядеть на поля, на бурую пашню, на колышущиеся безлистые деревья, на шпили церквей, на водовороты пыли и листьев, клубящиеся внизу у террасы; она все еще держала в руках шляпу и теребила пальцами приколотую сбоку брошь. В дверь постучали, вошла заплаканная няня. — Прошу прощения, ваша милость, но я просмотрела вещи Джона. Это не мальчика платок. Резкий запах и украшенные короной инициалы выдавали его происхождение. — Я знаю, чей это. Я отошлю его хозяйке. — Не возьму в толк, как он к нему попал, — сказала няня. — Бедный мальчик, бедный, бедный мальчик, — сказала Бренда, когда няня ушла, и снова уставилась на взбунтовавшийся пейзаж. — Я вот думал о пони, сэр. — Так, Бен? — Хочете вы его у себя держать? — Я как-то не думал об этом. Да, пожалуй, нет. — Мистер Уэстмэккот из Рестолла о нем спрашивал. Он думает, пони подойдет для его дочки. — Так. — Сколько мы запросим? — Я не знаю… сколько вы сочтете правильным… — Пони хороший, ухоженный. Я так думаю, что не меньше двадцати пяти монет надо за него взять, сэр. — Хорошо, Бен, займитесь этим. — Я запрошу для начала тридцать, так, сэр, а потом маленько спущу. — Поступайте как сочтете нужным. — Хорошо, сэр. После обеда Тони сказал: — Звонил Джок. Спрашивал, не может ли чем помочь. — Как мило с его стороны. А почему бы тебе не позвать его на уикенд? — А ты б этого хотела? — Меня здесь не будет. Я уеду к Веронике. — Ты уедешь к Веронике? — Да, разве ты забыл? В комнате были слуги, и они смогли поговорить только позже, когда остались в библиотеке одни. И тогда: — Ты в самом деле уезжаешь? — Да, я не могу здесь оставаться. Ты ведь меня понимаешь, разве нет? — Да, да, конечно. Просто я думал, может, нам уехать куда-нибудь за границу. Бренда словно не слышала и продолжала свое. — Я не могу здесь оставаться. С этим покончено, неужели ты не понимаешь, что с нашей жизнью здесь покончено. — Детка, что ты хочешь сказать? — Не спрашивай… потом. — Но, Бренда, родная, я тебя не понимаю. Мы оба молоды Конечно, нам никогда не забыть Джона. Он навсегда останется нашим старшим сыном, но… — Замолчи, Тони, пожалуйста, прошу тебя, замолчи… Тони осекся и немного погодя сказал: — Значит, ты завтра уезжаешь к Веронике? — Угу. — Думаю, я все же приглашу Джока. — Ну конечно. — А когда мы немного отойдем, тогда подумаем о планах на будущее. — Да, тогда. Наутро. — Очень милое письмо от мамы, — сказала Бренда, протягивая письмо через стол. Леди Сент-Клауд писала: «…Я не приеду в Хеттон на похороны, но буду непрестанно думать о вас и вспоминать, как я видела вас всех троих на рождество. Дорогие дети, в такое время лишь друг в друге вы сможете обрести поддержку. Только любовь может противостоять горю…» — Я получил телеграмму от Джока, — сказал Тони. — Он приедет. — Своим приездом Бренда всех нас свяжет по рукам и ногам, — сказала Вероника. — Я считаю, она могла бы догадаться прислать отказ. Понятия не имею, как с ней говорить. Когда они остались одни после ужина, Тони сказал Джоку: — Я все пытался понять и теперь, кажется, понял. У меня у самого все иначе, но ведь мы с Брендой во многом совершенно разные. Именно потому, что они ей чужие, и не знали Джона, и никогда не были здесь, Бренда хочет быть с ними. В этом все дело, ты согласен? Она хочет быть совершенно одна и подальше от всего, что напоминает ей о случившемся… и все равно я ужасно мучаюсь, что отпустил ее. Не могу тебе передать, какая она была… ну совсем какая-то механическая… Она все переживает гораздо сильнее меня, это я понимаю. Так тяжело, когда ничем не можешь помочь. Джок не ответил. Бивер гостил у Вероники. Бренда сказала ему: — Вплоть до среды, когда я подумала, что ты умер, я и понятия не имела, что люблю тебя. — А говорила ты об этом не так уж редко. — Ты еще в этом убедишься, — сказала Бренда, — дуралей. В понедельник утром Тони нашел на подносе с завтраком письмо: «Дорогой Тони, Я не вернусь в Хеттон. Пусть Гримшо упакует мои вещи и отвезет их на квартиру. После этого она мне больше не нужна. Тебе, должно быть, не сегодня стало понятно, что наша жизнь не ладится. Я влюблена в Джона Бивера и хочу получить развод и выйти за него замуж. Если б Джон Эндрю не погиб, может быть, все пошло бы по-другому. Трудно сказать. А так я просто не смогу начать все сначала. Пожалуйста, не очень огорчайся. Нам, наверное, нельзя встречаться во время процесса, но я надеюсь, что потом мы снова станем близкими друзьями. Во всяком случае, для меня ты всегда останешься другом, что бы ты обо мне ни думал. С наилучшими пожеланиями Бренда». Когда Тони прочел письмо, он решил, что Бренда сошла с ума. — Насколько мне известно, она видела Бивера всего два раза, — сказал он. Позже он показал письмо Джоку, и тот сказал: — Жаль, что все так получилось. — Но ведь это же неправда? — К сожалению, правда. Все давно знают. Однако прошло еще несколько дней, прежде чем Тони полностью осознал, что это значит. Он привык любить Бренду и доверять ей. |