
Онлайн книга «Пригоршня праха»
![]() — Расскажи мне, как это было. Откуда ты узнал? — Я не уезжал из Хеттона после воскресенья. — Из Хеттона? — Разве ты не помнишь? Джон сегодня собирался на охоту. Она нахмурилась, до нее не сразу дошли его слова. — Джон… Джон Эндрю… Я… слава богу… — и она разрыдалась. Она беспомощно плакала, отвернув от Джока лицо и уткнувшись лбом в золоченую спинку стула. Наверху миссис Норткотт держала за ногу Суки де Фуко-Эстергази. — Вашу судьбу, — говорила она, — определяют четверо мужчин. Один верен и нежен, но он не открыл еще вам своей любви… VII Прорезав тишину Хеттона, около комнаты экономки прозвенел телефонный звонок и был переключен на библиотеку. Трубку взял Тони. — Это Джок. Я только что видел Бренду. Она приедет семичасовым поездом. — Как она, очень расстроена? — Разумеется. — Где она сейчас? — Она со мной. Я звоню от Полли. — Мне поговорить с ней? — Не стоит. — Хорошо, я ее встречу. Ты тоже приедешь? — Нет. — Ты был просто замечателен. Не знаю, что бы я делал без тебя и миссис Рэттери. — Все в порядке. Я провожу Бренду. Бренда уже не плакала, она сидела съежившись на стуле. Пока Джок говорил по телефону, она не поднимала глаз. Потом сказала: — Я поеду этим поездом. — Нам пора двигаться. Тебе, наверное, надо взять на квартире какие-то вещи? — Моя сумка… наверху. Сходи за ней. Я не могу туда вернуться. По дороге она молчала. Она сидела рядом с Джоком — он вел машину — и глядела прямо перед собой. Когда они приехали, она открыла дверь и первой прошла в квартиру. В комнате не было почти никакой мебели. Она села на единственный стул. — У нас еще много времени. Расскажи, как все было. Джок рассказал. — Бедный мальчик, — сказала она. — Бедный, бедный мальчик. Потом открыла шкаф и уложила кое-какие вещи в чемодан, раз или два она выходила в ванную. — Вещи упакованы, — сказала она. — Все равно еще слишком много времени. — Не хочешь поесть? — Нет, нет, ни за что, — она снова села, поглядела на себя в зеркало, но не стала приводить лицо в порядок. — Когда ты мне сказал, — начала она, — я не сразу поняла. Я сама не знала, что говорю. — Я знаю. — Я ведь ничего такого не сказала, нет? — Ты знаешь, что ты сказала. — Да, знаю… Я не то хотела… Я думаю, не стоит и стараться — что тут объяснишь. Джок сказал: — Ты ничего не забыла? — Нет, там все, что мне понадобится, — она кивнула на чемоданчик, стоявший на кровати. Вид у нее был убитый. — Тогда, пожалуй, пора ехать на станцию. — Хорошо. Еще рано. Но все равно. Джок проводил ее к поезду. Была среда, и в вагоны набилось множество женщин, возвращавшихся домой после беготни по лондонским магазинам. — Почему бы тебе не поехать первым классом? — Нет, нет, я всегда езжу третьим. Она села посредине скамьи. Соседки с любопытством заглядывали ей в лицо — не больна ли она. — Почитать ничего не хочешь? — Ничего не хочу. — А поесть? — И поесть не хочу. — Тогда до свидания. — До свидания. Отталкивая Джока, в вагон протиснулась еще одна женщина, обвешанная пестрыми свертками. Когда новость дошла до Марджори, она сказала Аллану: — Зато теперь мистеру Биверу конец. Однако Полли Кокперс сказала Веронике: — Насколько я понимаю Бренду, это конец для Тони. Захудалые Ласты были потрясены телеграммой. Они жили на большой, но убыточной птицеферме неподалеку от Принсес-Рисборо. Никому из них и в голову не пришло, что теперь в случае чего Хеттон перейдет к ним. А если б и пришло, они горевали бы ничуть не меньше. С Пэддингтонского вокзала Джок отправился прямо в Брэттклуб. Один из мужчин у стойки сказал: — Какой кошмарный случай с парнишкой Тони Ласта. — Да, я при этом был. — Неужели? Кошмарный случай. Позже ему сообщили: — Звонит княгиня Абдул Акбар. Она желает знать, в клубе ли вы? — Нет, нет, скажите ей, что меня здесь нет, — распорядился Джок. VIII На следующее утро, в одиннадцать, началось следствие и быстро завершилось. Доктор, водитель автобуса, Бен и мисс Рипон дали показания. Мисс Рипон разрешили не вставать. Она была очень бледна и говорила дрожащим голосом, отец испепелял ее грозными взглядами с ближней скамьи; под шляпкой у нее скрывалась маленькая проплешина, там, где сбрили волосы вокруг ранки. В заключительной речи следователь отметил, что в случившемся несчастье, как явствует из свидетельских показаний, некого винить, остается только выразить глубочайшее соболезнование суда мистеру Ласту и леди Бренде в постигшей их тяжелой утрате. Толпа расступилась, образуя проход для Тони и Бренды. На следствие явились и полковник Инч, и секретарь охотничьего клуба. Следствие велось со всей деликатностью и уважением к скорби родителей. Бренда сказала: — Погоди минутку. Я должна поговорить с этой бедняжкой, рипоновской дочкой. И прелестно справилась со своей задачей. Когда все ушли, Тони сказал: — Жаль, что тебя не было вчера. К нам приходило столько народу, а я совершенно не знал, что говорить. — Как ты провел день? — Тут была лихая блондинка… Мы немного поиграли в петуха и курочку. — Петуха и курочку? Ну и как, успешно? — Не очень… Даже не верится, что вчера в это время еще ничего не случилось. — Бедный мальчик, — сказала Бренда. Они почти не говорили друг с другом с приезда Бренды. Тони встретил ее на станции; когда они добрались до дому, миссис Рэттери уже легла, а наутро она улетела на своем аэроплане, не повидавшись с ними. Они слышали, как аэроплан пролетел над домом, Бренда — в ванне, Тони — внизу, в кабинете, где занимался письмами, что стало теперь необходимостью. День редких промельков солнца и буйного ветра; белые и серые облака высоко над головой неподвижны, но голые деревья вокруг дома раскачиваются и сотрясаются, а во дворе конюшни вихрями крутится солома. Бен снял парадный костюм, который надевал на следствие, и занялся делами. Громобою вчера тоже досталось, и он немного прихрамывал на правую переднюю. |