Онлайн книга «Банкир»
|
– Но одна взятка может тем не менее привести к выигрышу. Калхэйн покосился на него: – Скажите, о чем, черт побери, мы говорим? – О бридже? – спросил Палмер. Потом повернулся к буфетчику: – Виски со льдом. – «Роксвил»,– пробормотал буфетчик.– Пожалуйста. – …познакомь меня с ним, Эл. Как бы непреднамеренно. Палмер обернулся и увидел какого-то человека, прошептавшего эти слова почти ему в ухо, и тут же заметил, что двое мужчин начали протискиваться к мэру. Палмер снова повернулся к Калхэйну и криво улыбнулся: – Неужели свадебные приемы всегда такие? – А разве все на свете не такое же? – спросил Калхэйн. Они стояли спиной к бару и смотрели, как с каждой минутой толпа все растет. Один из руководителей «Чейз Манхэттен бэнк» оживленно разговаривал с представителем ИПДП [62] . Позади них на краю танцевальной площадки все еще беседовали Бэркхардт и Мадиган. Слева от них Эдис что-то обсуждала с высокопоставленным лицом из Ньюйоркского университета. Палмер вздохнул и начал пить виски. Оркестр, проиграв длинную витиеватую фразу, замолк. – Во всяком случае, я рад видеть Мим замужем,– заметил Калхэйн. – Она производит впечатление очень молчаливой девушки. – Я помню ее еще ребенком, вскоре после войны. В компании двух братьев и отца у нее не было возможности по-настоящему разговаривать. Палмер помолчал. – Вот что меня поражает в этом городе,– сказал он.– По крайней мере политическая подоплека таких сборищ. Ведь это сугубо семейное дело. Но каждый знает жену и детей каждого. – …ему, чтобы перестал валять дурака и начал собирать подписи. Петиции должны быть представлены к… Трое мужчин прошли мимо Палмера, и конца фразы он не услышал… Он медленно тянул виски. Группа, встречающая гостей, начала постепенно распадаться. Жених, имя которого Палмер так и не узнал, а также помощник губернатора исчезли, предоставив миссис Адлер с дочерью встречать опоздавших. Пока не было музыки, Палмер услышал какое-то шиканье – попытку восстановить тишину. Ни один из разговоров не прекратился, но тон их стал потише. Без музыки подслушивать обрывки фраз стало гораздо легче. – Ну ладно,– со вздохом произнес Палмер,– пойду отнесу дамам шампанское.– Он попросил у буфетчика два бокала. – Две порции игристого,– повторил тот.– Пожалуйста. Палмер допил виски и взял наполненные бокалы.– Приятно беседовать с вами, Вик. – Так же и с вами. Когда в честь вашей дочери будет такое же сборище? – Еще годы и годы. – Может быть, к тому времени вы привыкнете. – Если продержусь так долго. Губы Калхэйна покривились. – Вуди, уж я-то вас не недооцениваю. Палмер очень медленно пробирался сквозь толпу по направлению к Эдис, осторожно неся бокалы. – …заканчивает только в следующем месяце и уже по уши в долгах. Прежде чем сдавать в аренду, ему придется отдать большую часть за наличные. – Какова сейчас арендная плата? Восемнадцать процентов? Он в таком трудном положении, что я… – …«Ти-Бэрд» [63] с установкой для кондиционирования воздуха и компактным баром. Я сказал, что… – …разменные акции по четыре с половиной… – …дурак, набитый дурак… – Вот возьми, дорогая.– Палмер протянул Эдис бокал шампанского.– А где миссис Бэркхардт? – Где-то здесь. У меня была на редкость приятная беседа с… – …сорок три кредитных билета, и ни один из них не будет… – Тогда я, пожалуй, выпью ее вино,– сказал Палмер. – После виски? – Это последнее, что я пью за сегодняшний вечер,– объявил Палмер. – Во всяком случае, это будет последний раз, когда ты сможешь отнести стакан к бару и вернуться. Ты когда-нибудь видел подобную толкотню? Эти люди… Кто-то натолкнулся на басовый барабан, задел ударные тарелки. С эстрады раздался ужасающий грохот и звон. Разговоры разом смолкли. Все повернулись к эстраде, и в зале наступила почти полная тишина. В это мгновение у двери произошло движение. Палмер перевел туда взгляд и увидел входившего в зал Мака Бернса. Рядом с ним в красном шелковом платье шла Вирджиния Клэри. Она держала Мака под руку. – Понимаю, что ты имел в виду,– шепнула Эдис,– своевременный приход. Что это за коротышка с ним? – Коротышка? – Я не могу найти лучшего определения. Он взял ее, потому что она ниже его ростом? – Это мой сотрудник из отдела рекламы. – Та… что пишет твои речи? – Обычно писала. – Только представить такое в банке.– Эдис следила, как вновь прибывшие здоровались с новобрачной и ее матерью.– Времена меняются. – На работе у нее не такой вид,– заверил Палмер. – Это мисс Клэр? – спросила Эдис. Бернс и Вирджиния медленно двигались в их направлении, хотя, кажется, не замечали Палмера. – Клэри. Вирджиния Клэри. Раньше работала в «Таймс» и «Стар». – В обеих? Неужели такая молодая женщина…– Эдис замолчала.– Впрочем, она не так уж молода, не правда ли? – Прости, что ты сказала? – На расстоянии она выглядела совсем молодой. – Я не знаю. – Лет сорок с небольшим,– сказала Эдис.– Кажется, они направляются к нам. – Не будь слишком любезна с Бернсом, я на него зол. – А как ты относишься к мисс Клэри? – С любопытством наблюдаю за ее выбором спутников для себя. – Разве она не свободна в выборе? – Немного странно, что она выбрала именно Бернса. – Может быть, между ними связь? – предположила Эдис, пока те подходили все ближе. – Господи, конечно, нет! – воскликнул Палмер. – Ты так уверен? – Я не уверен,– нашелся Палмер.– Просто это маловероятно.– В этот момент Вирджиния заметила его. Ее рука напряглась, надавив на локоть Бернса. – Я видела еще менее вероятные,– тихо сказала Эдис. Теперь Бернс их тоже заметил и изобразил огромное очаровательное удивление. Он подвел к ним Вирджинию. – Вуди… и моя любимая блондинка. Как поживаете, дорогая? – обратился он к Эдис. И, не дожидаясь ответа: – Эдис Палмер, Вирджиния Клэри, наша стойкая леди – специалист по общественным связям. Помедлив не больше секунды, Эдис протянула руку. |