
Онлайн книга «Искатели приключений»
Солдаты у южного входа взяли наизготовку, когда наш черный лимузин проезжал через ворота. Я равнодушно смотрел на них со своего заднего сидения. Машина свернула направо и направилась к резиденции — белому каменному зданию. Когда автомобиль остановился у дверей, солдаты не обратили на нас внимания, они уже привыкли к моим еженедельным визитам к Ампаро. Апартаменты Ампаро располагались в правом крыле дворца, в левом были апартаменты ее отца, а в центре — залы для приемов. Меня провели в большую комнату, служившую гостиной. Как всегда, предстояло ждать. Принцесса, как теперь ее называли, никогда не появлялась вовремя. Я стоял у окна и смотрел в сад, когда Ампаро вошла в гостиную в сопровождении дуэньи. Она направилась ко мне. На ней было красивое белое платье, длинные белокурые волосы были рассыпаны по плечам. Величественным жестом она протянула мне руку, которую, как было принято, я поцеловал. — Ампаро, — сдержанно произнес я. — Дакс. — Она улыбнулась. — Как хорошо, что ты пришел. Эти слова мы произносили каждую неделю и теперь ждали протокольной фразы дуэньи, которая следовала после наших слов: — Я оставляю вас, дети, развлекайтесь. Ампаро кивнула. Мы подождали, пока за дуэньей закроется дверь, и повернулись друг к другу улыбаясь. В следующий момент мы уже стояли у окна и смотрели вниз. Убедившись, что все в порядке, дуэнья вышла через боковой вход, возле которого ее поджидал Котяра с фуражкой в руках. Они поспешили в небольшую комнату дуэньи, расположенную в пристройке для слуг. Ампаро рассмеялась. — Она всю неделю дожидается твоего прихода. — Не моего, — сухо ответил я. Ампаро снова засмеялась и повернулась ко мне. — Будем подглядывать за ними? Я покачал головой, сегодня мне этого не хотелось, но иногда мы шли в спальню Ампаро, откуда из окна как раз была видна кровать в комнате дуэньи. Однако это уже надоело, они всегда делали одно и то же. Не понимаю, почему Котяре не наскучило заниматься этим, как нам наскучило наблюдать за ними? — А чем бы ты тогда хотел заняться? — Не знаю. — Я стоял у окна и смотрел вниз. — Ты какой-то скучный сегодня. Я посмотрел на Ампаро. Ей было уже девять, и я с каждым разом замечал, как она хорошеет. Она тоже понимала это. Она была очень одинока. Ей не разрешалось покидать дворец, она даже не ходила в школу — учителя сами приходили к ней. После обеда тщательно отобранным и одобренным подружкам разрешалось навещать ее. Раз в неделю являлись дочери сеньора Монкада, которые теперь учились в частной школе в Курату. У детей местных аристократов и политиков были свои часы посещения. Раз в месяц устраивалось что-то вроде детского праздника, на который уже приглашались мы все. В остальное время Ампаро общалась только со взрослыми. Иногда мне казалось, что она гораздо старше меня. Создавалось впечатление, что она знает больше, чем я, о событиях в мире и всегда в курсе всех слухов. Она подошла к дивану и села. — Что сказал тебе монсеньор? Я удивленно посмотрел на нее. — Откуда ты знаешь, что он вызывал меня? Она рассмеялась. — От дуэньи. Я слышала, как она говорила, что если бы не твой отец, тебя бы выгнали. — А она откуда узнала? — От одного из папиных помощников. Папа всегда интересуется твоей учебой. У президента было множество дел, более важных, чем мои оценки. Почему же он интересовался ими? — Папа часто вспоминает о тебе. Он говорит, что если бы мои братья были живы, они были бы похожи на тебя. — Ампаро опустила взгляд на руки, и в голосе ее прозвучала печаль. — Иногда мне хочется, чтобы я была мальчишкой, может быть, тогда папа не расстраивался бы так. — Он любит тебя больше всех. Лицо Ампаро просияло. — Ты действительно так думаешь? — Конечно. — Он увидит, что я буду очень красивой и буду делать все не хуже мальчишек. — Я в этом не сомневаюсь, — ответил я, предпочитая во всем соглашаться с ней, чтобы избежать ссор. — Когда ты уезжаешь в Париж? Я разинул рот от удивления. — В Париж?! — Да, ты едешь в Париж, — уверенно заявила Ампаро. — Я слышала, как папа говорил об этом. Твой отец едет туда с торговой миссией. Соединенные Штаты и Англия отказываются посылать свои корабли, чтобы торговать с нами, и, чтобы выжить, нам нужно найти новые рынки. Наиболее подходящим представляется Франция. — Но, может быть, отец поедет без меня. Ампаро покачала головой. — Нет. Он отправляется туда на несколько лет, а кроме того, я слышала, как папа говорил, что ты сможешь учиться там. — Интересно, он ничего мне не говорил. — Это решилось только сегодня утром, я слышала, как они говорили об этом за завтраком. Я сразу вспомнил о французском корабле, который видел в порту. Может, нам придется отплыть на нем. Я подошел к окну и посмотрел в сторону порта. Корабля у причала не было, должно быть, он уже отчалил. Ампаро подошла и встала рядом со мной. — Давай прогуляемся? — Если хочешь. Мы спустились и вышли через ее личный выход в сад. Как только мы покинули здание, позади нас, словно из-под земли, выросли два солдата. Пройдя через железные ворота, мы направились по тропе, ведущей к административному зданию. Когда мы проходили мимо солдат, они брали на караул и отдавали нам честь. Перед «малым дворцом», как теперь называли особняк для гостей, стояла машина. Из нее вышел человек к поспешил внутрь. Я не увидел его лица. — Кто это? — спросил я. Аьшаро пожала плечами. — Я видела его несколько раз. Наверное, это управляющий Ла Коры. Я знал, кто такая Ла Кора. Ока была последней из вереницы обитательниц малого дворца. Президенту нравилось все иметь под рукой. — Думаю, этот человек скоро перестанет появляться здесь, — неожиданно сказала Акпаоо. — Почему? — Мне кажется, папе уже надоела Ла Кора. На этой неделе он почти каждый вечер ужинал со мной. Я знал, конечно, об обитательницах малого дворца, они оставались там в среднем месяца на полтора, а потом исчезали, и через несколько дней во дворце появлялась новая женщина... Вкус у президента был разнообразный. Ла Кора задержалась в малом дворце дольше других, она жила здесь уже почти два месяца. — Интересно, как она выглядит. — Не слишком красива, — ответила Ампаро, и в голосе ее прозвучало пренебрежение. — А я слышал, что красива. — Не думаю. У нее большие груди. Вот такие, — Ампаро вытянула руки примерно на фут от груди. |