
Онлайн книга «Любовница на Рождество»
![]() – А где ваша милая тетушка? Она к нам присоединится? – спросил Себастьян, не видя мисс Брамхолл. Вероника недовольно сдвинула брови. – Я буду весьма вам признательна, если вы воздержитесь от употребления слова «милая» таким тоном. – Каким? – Словно это проклятие, а не комплимент. Он засмеялся: – Я употребил его из самых лучших побуждений. – Большинство людей имеют в виду совсем другое, когда упоминают тетю Лотте. – Она покачала головой. – Мы встретили ее знакомых в фойе, и она задержалась с ними поболтать. – К моему огромному сожалению, – сказал Себастьян, а про себя подумал, не дергается ли у него щека. – Но она, несомненно, вскоре придет. Она очень ответственно относится к своей роли компаньонки. – Да? Я и не предполагал, что ее могут волновать подобные вещи. Вероника задумчиво на него посмотрела и вздохнула. – На самом деле нет. Не всегда. Однако раз уж вы специально ее пригласили и прислали билет, она чувствует себя обязанной появиться. – Тут Вероника посмотрела ему в глаза. – Я пыталась ее разубедить. Говорила, что ей совершенно незачем приходить, но она настояла, сказав, что не хочет показаться невоспитанной по отношению к вам, поскольку вы проявили такое внимание. Себастьян уставился на Веронику: – Выходит, не было необходимости ее приглашать? – Я произвожу впечатление женщины, которой требуется компаньонка? – Нет, – ответил он, подумав, что для соблюдения приличий компаньонка не помешает. – Вам следует иметь это в виду, – сказала она, села в кресло и расправила юбки. – Значит, мы с вами пока что одни? – Он сел рядом. – Едва ли. – Она огляделась. – Мы среди сотен людей. Он удержался и не стал указывать на очевидное: занавески с двух сторон отдельной ложи и кресла, отодвинутые как можно дальше от перил, отлично скрывают их от взоров публики. – Еще одно разочарование. Мне очень нравится быть с вами наедине. – Мы гуляли с вами одни в парке, – напомнила она. – Конечно, если не считать Генри. – Но существует огромная разница между прогулкой в парке средь бела дня и темной нишей ложи. Кто знает, какое скандальное поведение кроется внутри? – Действительно, кто знает? – Она смерила его оценивающим взглядом. – А вы, Себастьян, намерены вести себя скандальным образом? Он кивнул: – Несомненно. Она улыбнулась: – Это хорошо. – Хорошо? – С чего бы мне приходить сюда, если не затем, чтобы позволить себе скандальное поведение? – Она наклонилась вперед и оглядела другие ложи. – Поскольку эту пьесу я уже видела. – Почему же вы мне не сказали? – Зачем? – Мы посмотрели бы что-нибудь еще. – Говоря по правде, он выбирал театр, а не пьесу. Он бывал в Театре принца Уэльского раньше и хорошо знал, какие возможности скрывают отдельные ложи в этом театре. – Мы оба с вами здесь не из-за пьесы. – Она бросила на него вопросительный взгляд. – Не так ли? Он немного смутился. – Ну, я не думал… – Себастьян, будьте же честны – вы на самом деле жаждали посмотреть «Школу злословия»? – Я высокого мнения о постановках этого театра, – не отступал он, – и… Она рассмеялась. – Что ж, признаюсь, – он наклонился к ней поближе, – театр – это просто способ провести с вами время, узнать вас получше в подходящей обстановке. Ее взгляд переместился на его губы, затем обратно – на глаза. – Вы собираетесь меня поцеловать? – Собираюсь. – Сейчас? – Она приоткрыла губы. – Нет, не сейчас. – Он откинулся на спинку кресла. – Мне кажется, что для скандального поведения освещение должно быть более приглушенным. – Я разочарована. – Она с грустным видом покачала головой. – Я думала, что вас не волнуют приличия. – Сам не знаю, что на меня нашло. Она вздохнула. – Мне следовало этого ожидать. Вы – известная личность, и, несомненно, ваше появление заметили. Учитывая вашу репутацию, моего присутствия рядом с вами вполне достаточно, чтобы я стала объектом сплетен. Как я уже сказала, мне следовало этого ожидать. А то, что вы пригласили мою тетю на роль компаньонки, подтверждает это. Вы, Себастьян Хэдли-Эттуотер, безо всякого сомнения, джентльмен. – Я разбиваю еще одну иллюзию? – Вообще-то я довольна. – Она снова пристально на него посмотрела. – Я предпочитаю угодить в скандал с джентльменом, человеком чести. Так все заканчивается намного удачнее. – Предупреждаю вас сразу – я интересуюсь не окончанием, а началом. Нашим. – Он помолчал и, как бы между прочим, спросил: – А вы попадали в скандалы со многими джентльменами? Ее это явно рассмешило. – Вы обвиняете меня в том, что я прямодушна? – Мы с вами превосходная пара. – Разве Порция не рассказала вам обо мне все? В особенности о скандалах. – Порция на редкость деликатна. – Себастьян, конечно, расспрашивал кузину, но она сообщила ему лишь то, что и так было известно о Веронике. – Ерунда, – хмыкнула Вероника. – Порция не в состоянии хранить секреты. – Вероятно, она думала, что вы сами расскажете мне о своем прошлом. – Почти нечего рассказывать. Меня всегда больше интересует настоящее, а не вчерашний день. Однако… – Она мило улыбнулась. – Мне пришло в голову после нашей прошлой встречи, что, в то время как я узнала о вас очень многое, мы едва говорили обо мне. – Приношу свои извинения. Как невнимательно с моей стороны. – Я так не считаю. – Вероника жестом отвела его извинения. – Это не ваша вина. Я сама не дала вам возможности спросить меня о чем-то значимом, да и вообще ни о чем. – И сверкнула улыбкой. – Все равно я должен был хотя бы спросить вас, видели вы пьесу или нет. – К чему об этом сейчас говорить? Но все-таки есть кое-что, что вам следует обо мне знать. – Она извлекла из перчатки сложенный листок. – Я составила список. – Неужели? – засмеялся он. – Какая предусмотрительность. – Ненавижу попусту терять время. – Она взглянула на записку. – Прежде всего меня никогда не волновало то, что я – предмет пересудов, если они относительно правдивы. Он кивнул: – Замечательно. Продолжайте. – У меня есть материальные возможности делать то, что я хочу, и большей частью я так и поступаю. Хотя я не озабочена чрезмерным соблюдением приличий, но демонстративно их не попираю. |