
Онлайн книга «На прибрежье Гитчи-Гюми»
– Иди за мной. – Тут я заметила, что Саймон прихрамывает. У стены стояло инвалидное кресло. – Бедняжечка ты мой, – сказала я. – Может, сядешь сюда? Для пущего правдоподобия. – Он недоверчиво посмотрел на кресло. – Ну, садись скорее! – Слушаюсь, мисс. Он сел в кресло, и я повезла его по коридорам в поисках свободной палаты. В одной из них в кровати лежал мужчина. Голова его была забинтована. – Помогите! – возгласил он, увидев нас в дверях. – Помогите мне! Я вырулила обратно в коридор. – Может, нам надо ему помочь? – спросил Саймон. – Времени нет, – ответила я и свернула направо. Молодая женщина вела под руку старика. – Где ты оставил свою коляску, папа? – крикнула она. То ли она на него злилась, то ли старик был глух как пень. – Где моя коляска? – повторил он. Проезжая мимо, я окинула их суровым взглядом, давая понять, что они мешают. – Должна признаться, терпеть не могу стариков, – сказала я Саймону. – Мне кажется, они сами виноваты в том, что стали такими. Надеюсь, от этого ты не станешь относиться ко мне хуже. – Осторожнее! – крикнул он, потому что я едва не врезалась в какого-то больного. – Ты не можешь помедленнее? – Не время медлить, мой господин, – сказала я, еще прибавив шагу. – Дорога каждая минута. Моя мама считает, что начатое нужно доводить до конца. Когда мы были маленькие, она все время говорила нам: «Не мешкайте! Не мешкайте!», и мы никак не могли понять, о чем это она. Минут пять я с наслаждением играла роль медсестры – на прямых участках развивала огромную скорость, в повороты вписывалась, почти не тормозя. Никто из персонала нам не попадался, только больные: они бродили по коридорам, держась за стенки, и искали на полу объедки. – Я видела по телевизору балерину в инвалидном кресле, – сказала я. – Она могла только руками махать. Было еще одно шоу, про инвалидов в Голландии. Там есть публичный дом, оборудованный специальными подъемниками, чтобы и калеки могли вкусить радости секса. – Пожалуй, лучше остановиться, – сказал Саймон и потянулся к ручке тормоза. – Не порть песню, – сказала я, стукнув его по руке. Мы заехали в палату с четырьмя кроватями. – Принесите соку! – сказала какая-то женщина. – Я здесь не работаю, – объяснила я. – Прошу вас! – взмолилась она. – Что угодно, хоть стакан воды. Столько дней ни глотка! – Сколько дней? – поинтересовалась я. Она не успела ответить, потому что вторая завопила: – Этель! Этель! Этель! – Телевизор орал, и понять, что происходит, было почти невозможно. – Этель! Этель! – Воды! Воды! Пожалуйста! – молила первая. Занавеси вокруг третьей кровати были задернуты. Я надеялась, что хоть она пуста – вида еще одного больного я бы не вынесла. Я раздвинула шторы. Под одеялом происходило что-то странное. Присмотревшись, я поняла, что это моя сестра совокупляется со Стивом Хартли. – Бог ты мой! – сказала я. – Что вы тут вытворяете? Ты действительно больная. И еще говоришь, что я бесчувственная! Его мать умирает! – Я его утешаю, – сказала Мариэтта, приподняв голову. – Он меня вызвал. – Что такое? – спросил Стив, стащив с головы простыню. – Я нужна ему, – сказала Мариэтта. – Будь добра, скройся. В стрессе люди иногда ведут себя странно. – Вы занимаетесь сексом прямо на глазах у всех этих людей! – Тс-сс, – сказала моя сестра. – Потише, пожалуйста. Мы оба одеты. Ничего не происходит. – Вы думаете, этим дамам приятно слушать, как вы тут пыхтите и стонете? – У них у всех болезнь Альцгеймера, Мод, – сообщила Мариэтта. – Они не понимают, что происходит вокруг. – Когда я уеду, все это будет в вашем полном распоряжении, – сказала вторая старушка. – А пока что я надеюсь на вашу помощь. – Как вам помочь? – рассеянно спросила я, подойдя к ее кровати. Она протянула ко мне свою дряхлую ручку – ну просто скелет, обтянутый посеревшей кожей, – и пребольно меня ущипнула. – Ой! – вскрикнула я. – Попалась! – радостно заверещала она. – Попалась! – Поехали отсюда, – сказала я и выкатила коляску с лордом в коридор. – В этой больнице есть врачи или медсестры? – спросил он. – Может быть… не знаю, как сказать… думаю, мне лучше проконсультироваться у специалиста. – Он попытался встать, но я придержала его за плечи. В следующей палате лежали двое мужчин, оба с закрытыми глазами. – Мы только на минутку зайдем в туалет, – сказала я. Ответа не последовало. – Наверное, это посетители. Прилегли отдохнуть. Давай не будем шуметь. – Я подвезла коляску к двери туалета. – Вставай, – сказала я. – Коляска не проедет. Саймон, пошатываясь, зашел внутрь, я за ним. – Мне расстегнуть брюки? – спросил он. – А как иначе я осмотрю твой нарыв? Все сними и наклонись. – Слушаюсь, мисс. Я, право, так смущен… – Веди себя как менш. [7] – Как кто? – Менш, – повторила я. – Как балбатишер [8] человек! – Оказывается, я, сама того не замечая, нахваталась у Тео всяких словечек. – Прости, но я не вполне тебя понял, – сказал Саймон. – Некогда объяснять, – сказала я. – Обнажайся, дорогой! Он нервно засмеялся. – Не могла бы ты, пока я разоблачаюсь, закрыть глаза? Я зажмурилась и не открывала глаз, пока он не позволил. Он стоял, опершись на ванну и отклячив ягодицы. – Если будет больно, можешь кричать, – разрешила я. – Прости? – переспросил он. – Ничего не вижу. – Ты уверена? Справа внизу. – Это что, розыгрыш? – спросила я. – А? Что ты, конечно же, нет! Ты действительно ничего не видишь? – Подожди-ка! – сказала я. – Что-то есть. – Да? И что же? Говори скорее! – Крохотное красное пятнышко, – сказала я. – Черт! – воскликнул он. – Это я и так знаю. И что мне делать? – Оп-па! – сказала я. – Погоди-ка… Это просто пушинка. Красная пушинка. Он вздохнул, натянул штаны и повернулся ко мне. Мы стояли почти вплотную друг к другу. Между нами был только унитаз. Руки его дернулись, словно он дотронулся до оголенного провода, и он прижал меня к себе. Его коралловые уста вытянулись в трубочку и приникли к моим. |