
Онлайн книга «Только ради любви»
Громко рыдая, Флоранс выбежала из зала. – Мне бесконечно жаль, мисс Уоррен, – пробормотал лорд Ричмонд, побелев как полотно, – что вы стали свидетельницей этой омерзительной сцены. Но я не бросал в нее вазу. Я не понимаю, как это случилось? Не могла же она сама сорваться с места? – Я знаю, что вы не делали этого, – ответила Лила и добавила, слегка помедлив: – Вазу бросил его превосходительство фон Литценберг. – Как, опять? – лорд Ричмонд прикусил губу, сожалея о невольно вырвавшихся словах. Но, подумав, продолжил: – Наш домашний призрак иногда ведет себя далеко не респектабельно. – Мадмуазель Флоранс могла погибнуть, – отозвалась Лила. Лорд Ричмонд быстро овладел собой и спокойно сказал: – Я должен позаботиться об отъезде мадмуазель Флоранс: лошади, экипаж и все такое. Прошу меня извинить. Дверь отворилась, и леди Маргарет вкатила в зал инвалидную коляску. – Погода снова портится, – разочарованно сообщила леди Анна, – над болотом разлился жуткий туман! – А что здесь произошло? – поинтересовалась леди Маргарет, увидев рассыпавшиеся по полу осколки вазы. – Ваза… упала, – соврала Лила. – Вот как? – леди Маргарет строго взглянула на Лилу. – Она же стояла на столе? – Наверное, это опять проделки фон Литценберга, – засмеялась Анна. – Что-то он стал частенько появляться. Старшая сестра бросила на младшую разъяренный взгляд: – Не болтай чепухи, Анна! С такими вещами шутки плохи! – А я вовсе не шучу. В последнее время он постоянно устраивает злые каверзы. Вспомни пожар на Желтой вилле и… – Довольно! – леди Маргарет резко оборвала сестру и повернулась к Лиле. – Вы остались без завтрака. Тимоти сейчас принесет вам чай и тосты. Она позвонила. – И не слушайте Анну. Она часто болтает о том, чего толком не понимает. – Я всегда стараюсь составить собственное мнение, Маргарет, – ответила Лила, видя, что больная девушка изо всех сил борется с подступающими слезами. Тимоти так и не пришел. – Ну где он пропадает? – разнервничалась леди Маргарет. – Он организует отъезд мадемуазель Флоранс, – ответила Лила, стараясь придать своему тону максимум равнодушия. – Чей отъезд? – изумилась Маргарет. – Флоранс уезжает? – недоверчиво спросила Анна. – Да, потому что прибывает леди Вайолет Уинтерхилл. – Вайолет? – леди Маргарет нервно дернулась. – Она же собиралась прибыть только через две недели. Я должна позаботиться о ее приеме. – Лорд Ричмонд уже отдал распоряжения. Дворецкий готовит для нее комнату в левом крыле. – Вы на редкость хорошо осведомлены, – съязвила леди Маргарет. – Стоит на полчаса уйти из дома, и тут все становится с ног на голову. С этими словами она вышла из зала. Анна украдкой смахнула слезы. – Почему ты плачешь? – удивилась Лила. – Потому что Вайолет приезжает, – зарыдала больная. – Она заберет себе Артура, а он единственный, кто меня любит. Маргарет холодная, как ледышка. Она возится со мной только из чувства долга. Она меня совсем не любит, я ей в тягость. Лила постаралась утешить несчастную девушку: – Все не так плохо, как ты думаешь. Артур женится не по любви, а по расчету, поэтому будет не слишком много времени уделять жене. И он никогда тебя не бросит. – Ты не знаешь Вайолет! Она всех умеет построить! Лила вздохнула: – Я ее не знаю и знать не хочу! – Пожалуйста, Лила, не уезжай! Не бросай меня одну! – опять зарыдала больная. – Я знаю, что тебе не терпится вернуться домой. Конечно, кому захочется жить в замке с призраком? – Здесь есть призрак? – Так ты ведь уже знакома с ним, Лила, – сказала леди Анна. – Это фон Литценберг. Он превратил нашу жизнь в ад. Он поджег Желтую виллу только потому, что ему не нравилась Флоранс. Конечно, она ужасно вульгарная и настырная, и ей пришлось бы уехать из Ричмонд-Касла после приезда Вайолет. Артур обещал ей оставить Желтую виллу, и тогда она и после его свадьбы жила бы неподалеку, и они свили бы там себе любовное гнездышко. Но призрак разрушил их мечты и спалил виллу. – А эта Желтая вилла тоже принадлежит владельцу замка? – Это фамильное любовное гнездышко лордов Ричмондов! Наш род проклят! Вайолет сильно рискует, выходя замуж за представителя проклятого рода. Флоранс должна радоваться, что вышла из игры. Да она и не смогла бы долго прожить на Желтой вилле – она привыкла к другой жизни. – К какой же? – Она была танцовщицей в кабаре. Артур привез ее из Парижа, как сувенир, – леди Анна иронично усмехнулась. – Это было полгода назад. А теперь он отошлет ее обратно. Девушки услышали конский топот и шум колес отъезжающего экипажа. – Это Флоранс уезжает – легка на помине! – заметила Анна. – Надеюсь, она больше не вернется. И ведь даже не попрощалась. Впрочем, это вполне в ее духе – у нее отвратительные манеры. Вошел дворецкий и сообщил, что ланч подан. Лила привезла больную девушку в столовую, показавшуюся ей днем еще больше, чем накануне вечером при свечах. Скудный свет пасмурного дня лился в зал через высокие окна. Старшие брат и сестра уже сидели за столом. – Сегодня снова ужасный туман, – заметила леди Маргарет озабоченно. – Надеюсь, Флоранс повезет, и путешествие пройдет удачно. – Кучер довезет ее до железнодорожной станции. Он знает свое дело и прекрасно ориентируется и в тумане, – взволнованно заметил лорд Ричмонд. «Для мужчины, только что расставшимся со своей любовницей, он держится прекрасно», – подумала Лила и накинулась на еду – она ничего не ела со вчерашнего вечера. Разговор сестер и брата она слушала вполуха, но поняла, что он был невеселым. Ричмонды опасались, что Флоранс вернется. – Но ведь у нас есть фон Литценберг – он быстро с ней разберется, – заметила леди Анна. Никто не рассмеялся. Старшая сестра настаивала, чтобы Анна легла отдохнуть после ланча, но девушка отчаянно противилась – ей хотелось пообщаться с Лилой. – Не будь такой своенравной, – настаивала леди Маргарет. – Тебе нужно отдыхать. – Я хотела бы проведать своих лошадей, – быстро вставила Лила. – Им обеспечен хороший уход, мисс Уоррен, – заверил ее лорд Ричмонд, – я лично все контролирую. – Это чрезвычайно любезно с вашей стороны, милорд. Но мне бы хотелось самой взглянуть на них. – Тогда оденьтесь потеплее, – предупредила Анна. – На улице холодно, а конюшня на другой стороне двора. |