
Онлайн книга «Ежевичная зима»
![]() – Я его выбросила. Этан повернулся ко мне и нахмурился, как будто я совершила предательство, выбросив остатки лепешки с начинкой. Хотя нет. С его точки зрения, я просто объявила ему войну. – И почему ты это сделала? – обиженно поинтересовался он. – Потому что остатки твоего буррито пролежали в холодильнике две недели и покрылись плесенью. – Вот как, – констатировал Этан, прежде чем направиться к дивану. – Неужели так долго? – Да, именно так, – ответила я и в ту же минуту поняла, что именно столько времени мы с ним по-настоящему не разговаривали. – Звонили от твоего врача. Я сделала вид, что занята почтой, и не ответила. – Тебе и в самом деле следовало бы пойти на прием, Клэр. Я почувствовала, как внутри нарастает гнев. Я была сердита на него за все: за этот тон, бесчувственный, отстраненный, за сегодняшний ленч с Кассандрой, но больше всего за боль прошлого. – Не наставляй меня, Этан, – отрезала я. Он пожал плечами и потянулся за пультом, пробормотав что-то сквозь зубы. Я открыла коробку мюсли с изюмом, высыпала их в миску, залила соевым молоком и ушла в спальню. Я даже не подумала вытереть брызги молока, оставшиеся на гранитной столешнице. Как он может быть таким бесчувственным? Таким пресыщенным? Этан знал, как я отношусь к возвращению в клинику. Снова увидеть лицо моего врача, пережить все сначала. Почему Этан заговорил об этом? Неужели он хотел сделать мне больно? Я съела ложку мюсли, заставив свои мысли переключиться. Я не хотела думать об Этане, о прошлом. Я начала думать о маленьком Дэниеле Рэе. Что стало с ним и с его матерью? Встретились ли они когда-нибудь снова? И виноват ли в этой трагедии буран? Когда я была маленькой, то ездила однажды на Рождество в Мэн к дедушке и бабушке. Снега тогда выпало сантиметров тридцать. Мы с моим младшим братом, два калифорнийских ребенка, смотрели на снежную пелену во все глаза. Целую неделю мы лепили снеговиков, падали на снег и рисовали на снегу фигуры, похожие на ангелов, ловили языком снежинки. Вот это была радость! Мне захотелось снова испытать ее, чтобы исчезла боль в сердце, чтобы затянулась рана. Играл ли Дэниел в снегу в то утро, когда он исчез? Радовался ли он? Я села на кровать и потянулась к телефону. Мне нужно было набраться мужества, чтобы сделать этот звонок. Еще в клинике мой врач дала мне номер своего мобильного и попросила звонить при первой же необходимости. Я набрала нужные цифры, ждала целую секунду, а потом быстро дала отбой. Нет. Не сейчас. Я забралась под стеганое покрывало и как следует укуталась. Спустя час я услышала, как вошел Этан. В его руке звенели ключи. Я повернулась и увидела, как он, словно робот, достал из гардероба свитер и вышел. Входная дверь громко хлопнула. * * * На следующее утро улицы по-прежнему были покрыты снегом, и синоптики предупреждали, что снегопад может продолжаться. Я прошла пешком до кафе «Лаванто», на этот раз в более подходящей обуви. Мы с Эбби договорились встретиться там в девять часов, и она уже ждала меня за столиком у камина, в котором, к моей огромной радости, ярко горело пламя. – Доброе утро, – поздоровалась Эбби, потягивая, как обычно, свой тройной американо. – Привет, – ответила я, опускаясь на стул рядом с ней. Моя подруга нахмурилась. – Что у нас с лицом? Я удрученно поставила сумку на пол. – Этан. – Прости, милая. Что на этот раз? Я вздохнула. – Ох, Эб, я даже не знаю, с чего начать. Все так плохо. – Вам обоим крепко досталось. Такое не проходит бесследно. Незамужняя Эбби была лучшим семейным психологом, которого я только знала. – Ты права, – согласилась я. – Я не хочу его потерять, но как все исправить, я тоже не знаю. – Я замолчала и оглядела кафе. Доминик стоял за кофемашиной. – Этан снова встречался за ленчем с Кассандрой. Эбби помрачнела. – Эта женщина опасна, я так думаю. – А то я не знаю, – бросила я и тут услышала слабое позвякивание телефона в сумке. – Извини, мне надо ответить. Номер оказался незнакомым. – Алло? – Миссис Олдридж? – Да. – Это Джерри из фирмы «Ювелиры бухты Эллиотт». Вы можете забрать ваши часы. Специальный заказ прибыл из Нью-Йорка сегодня утром, – сказал мужской голос. Я совсем забыла о том, что месяц назад мне вдруг пришла в голову идея заказать часы для Этана. Весь прошлый год он мечтал о часах от Хьюго Аллена. В этих часах был секундомер, и он считал, что это пригодится для детских игр и занятий спортом. Часы для папочки. Приближался День отца, и мне показалось, что такой подарок в третье воскресенье июня заставит его улыбнуться. Что-то вроде оливковой ветви мира. – О да, – ответила я, думая о том, что лучше бы я вообще не заказывала эти часы. – Я зайду и заберу их. – Может быть, вы хотите, чтобы мы сделали гравировку? – Гравировку? – Вы, разумеется, не обязаны ее заказывать, – пояснил мужчина, – но многим нашим клиентам нравится придать индивидуальность своему подарку. Он становится особенным. – Вот как! Вы правы, – вяло отреагировала я. – И какую же надпись нам сделать? Что бы мне хотелось написать? Моему мужу. Мужчине, который ускользает от меня. Мужчине, которого, кажется, я совсем не знаю. Я покачала головой. Как выразить в одной фразе то, что у меня на сердце? Клерк явно почувствовал мое замешательство. – Может быть, вы подумаете об этом, а потом перезвоните нам? У ювелиров шестое чувство, когда речь идет о любви. – Да, это было бы лучше всего, – согласилась я. – Благодарю вас. Я закончила разговор и посмотрела на Эбби. – У меня ничего не вышло. Подруга вопросительно посмотрела на меня. – Что ты имеешь в виду? – Это был ювелир. Я купила Этану часы, – объяснила я. – Те самые дурацкие слишком дорогие часы, которые он где-то увидел. Я собиралась подарить их ему на День отцов. – Я засучила рукава, в полной мере ощущая жар камина. – Ювелир спросил меня, какую гравировку я хотела бы сделать, и я не смогла ничего придумать, Эбби. Она открыла еще один пакетик сахара и высыпала его в свою чашку. – Можно, я кое-что тебе скажу? – Давай. – Я не думаю, что его интересует Кассандра, – сказала Эбби. – Он хочет тебя. – Я у него есть, – фыркнула я. – Нет, дорогая, это не так. Ты не та девушка, на которой он женился. Ее давно нет, она утонула в печали. |