
Онлайн книга «Преследование»
— Я не люблю пить один. Уже поздно? Если не ошибаюсь, вы балуетесь бокальчиком бренди перед сном. Я разбил графин с бренди, но внизу есть еще множество бутылок. Подняв голову, Гренвилл пристально посмотрел на Амелию. Его взгляд был смелым, двусмысленным и очень, очень мрачным. Ужасная неловкость сковала Амелию. — Сейчас полдень, Гренвилл. Она горячо молилась, чтобы он не стал снова с ней заигрывать. Потягивая виски, Гренвилл рассматривал Амелию поверх края бокала. — Можно просто Саймон. Все равно присоединяйтесь ко мне. Пить в одиночку — отвратительная привычка. По-настоящему гадкая. Она не собиралась пить с ним, особенно теперь, когда он находился в таком состоянии. — И часто вы пьете в одиночку? — Все время. — Гренвилл отсалютовал ей бокалом. Что же с ним случилось? — думала Амелия. Почему он не успокаивает своих детей? Почему избегал семейной жизни, как рассказывала миссис Мердок? — Ах, я вижу, что вы жалеете меня! — Глаза Гренвилла заблестели, и Амелия поняла, что он опять иронизирует. — У вас горе. Естественно, я сочувствую вам. Улыбка слетела с его лица. — Это не то, о чем вы думаете. Гренвилл залпом выпил оставшийся виски и направился к буфету, чуть не наступая на осколки графина. Амелия испуганно вскрикнула: — Гренвилл, осторожнее! — Мне плевать на эти проклятые осколки! Она замерла, потому что Гренвилл вдруг сорвался на крик и в его тоне ясно слышался гнев. Это произошло так внезапно, словно яркая молния прорезала небо. Ошеломленная Амелия в изумлении взглянула на Гренвилла, который обеими руками ухватился за буфет. Ее вдруг захотелось броситься к Саймону, сжать его плечо и спросить, что с ним не так. Но вместо этого Амелия лишь облизнула пересохшие губы и спросила: — С вами все в порядке? — Нет. — Он налил еще виски, двигаясь угловато, будто скованный яростью. Потом медленно повернулся к Амелии. — Почему вы здесь? Она замялась: — Вы не выходили из своих комнат несколько дней. Вы давно не видели своих детей. — Верно, не видел, — насмешливо согласился он. — И вы — здесь, чтобы спасти меня от себя самого? — Да. — Ага, теперь мы честны друг с другом, — заметил Гренвилл, и его глаза потемнели. — Когда вы стали таким мрачным — таким циничным — таким несчастным? — вырвалось у Амелии. Он тут же встрепенулся. И Амелия увидела, как его захлестнула волна гнева. Налив себе еще виски и залпом осушив бокал, он с громким стуком поставил его на стол. — А вам когда-нибудь приходило в голову, что оставаться здесь — наедине со мной — опасно? Она задрожала: — Да, приходило. — Я не испытываю ни малейшего желания быть спасенным. Вам лучше уйти. — Не думаю, что мне стоит оставлять вас в таком состоянии. Гренвилл скрестил руки на широкой груди и медленно расплылся в улыбке: — Я ошибался. Вы изменились. Та девочка, которую я знал когда-то, была ужасно уступчивой. Она казалась воском в моих руках. А теперь я вижу перед собой упрямую и назойливую женщину. Его слова пронзили Амелию, как кинжалом. — Вы страдаете, вот и кидаетесь на всех вокруг. Он холодно засмеялся над ней: — Думайте, что хотите. Амелия понаблюдала, как Гренвилл наливает себе еще один бокал виски, с трудом удерживаясь от желания отнять у него выпивку. — Я знаю, вы глубоко опечалены. Ваши дети тоже скорбят. Но горе не дает вам права вести себя как избалованный ребенок. Он бросил на нее грозный взгляд: — Да как вы смеете отчитывать меня! — Кто-то должен хорошенько встряхнуть вас и привести в чувство! — в отчаянии вскричала Амелия. Саймон твердой рукой поставил бокал на стол, на сей раз оставив виски нетронутым. — Уж вы-то никогда не боялись меня. Даже когда вам было шестнадцать, когда вы были наивной и чистой, как младенец, у вас всегда хватало храбрости, которую мне не удается отыскать в большинстве женщин и большинстве мужчин. Она была непреклонна: — Я не собираюсь обсуждать прошлое. — Но вы действительно внушали мне некоторый страх. Вы все еще склонны наводить ужас? — Его тон казался насмешливым, но взгляд оставался твердым и решительным. — Гренвилл, в данный момент вы не смогли бы никого напугать. — Нет, это действительно меня занимает! Я смотрю на вас и вижу ту доверчивую, милую девочку — но потом вдруг обнаруживаю себя стоящим перед языкастой злобной ведьмой! Амелия вспыхнула: — Можете оскорблять меня, если вам от этого становится легче! Но я на самом деле не желаю обсуждать прошлое. — Почему? Оно — здесь, так и маячит между нами, и уже нельзя не замечать очевидного. — То, что произошло, давно закончилось, и я забыла абсолютно все. — Лгунья! — бросил Гренвилл, а когда Амелия испуганно вздрогнула, тихо добавил: — Ведь вы пришли сюда, в мои комнаты, когда вас никто не звал, пытаясь спасти меня… Если не знать вас так хорошо, как я, можно сделать весьма недвусмысленный вывод. Амелия почувствовала, как запылало лицо. А он невозмутимо продолжал: — Вы и правда хотите начать с того места, где мы когда-то остановились? Она вскрикнула от негодования, едва удержавшись, чтобы не броситься к Гренвиллу и не влепить ему пощечину. — Вы ведь знаете, я не настолько глупа, чтобы пойти на это! Как вы можете так со мной говорить, если прекрасно понимаете, что я пришла сюда, чтобы помочь? — Да, я действительно знаю вас очень хорошо… Вы вечно во все вмешиваетесь из-за своей доброты. На днях это выглядело довольно мило. Сейчас, однако, я никак не могу решить, возражаю я против этого или нет. — Но кто-то должен вмешаться, Гренвилл, ведь вы — отнюдь не холостяк, который волен ни в чем себе не отказывать. У вас есть семья, о которой нужно позаботиться. У вас есть обязанности по отношению к родным. — Ах да, обязанности — ваша излюбленная тема! Кто лучше вас прочитает мне нотации? Вы все еще ухаживаете за матерью одна? Насколько я помню, Джулианна всегда была слишком занята своими книгами и собраниями, чтобы хоть чем-то вам помогать. — Это — моя мать. Конечно, я ухаживаю за ней. А Джулианна теперь замужем за графом Бедфордским. Гренвилл вздрогнул от неожиданности: |