
Онлайн книга «В августе жену знать не желаю»
— Добавьте еще один прибор! — приказал Павони Арокле. — Мистерьё пусть садится рядом со мной. Исправившийся встал с колен. — Сейчас я вернусь, — сказал он. — Только скажу папе. И исчез. Его слова были для Суареса как холодный душ. До него дошло, что бывший разбойник собирается сделать, и он сказал: — Я никогда не позволю, чтобы моя дочь вышла замуж за этого. — Почему? — спросили сотрапезники. Суарес грохнул кулаком по столу. — Разве вы не понимаете, — вскричал он, — что это сын Фантомаса? Тут вперед выступил Арокле и, испросив разрешения говорить, сказал: — Так значит, вы ничего не знаете? Все смотрели на него непонимающими глазами. — Обнародовали завещание Жюва, — продолжал Арокле, — знаменитого полицейского. — Ну и? — спросили окружающие. — Так вот, — продолжал официант, понизив голос, — получается, что Мистерьё — не сын Фантомаса. — А чей же он сын? Арокле оглянулся и сказал, усмехаясь: — Жюва! — Знаменитого полицейского? — Именно! Это был как удар грома. Все в ужасе переглянулись. Там и сям раздались плохо скрываемые смешки. — Этого не может быть! — сказал Джедеоне. — Они же заклятые враги! — Ну и что из этого? — откликнулся силач-гренадер. Арокле согласился. — Вроде бы, — сказал он шепотом, — есть доказательства. Фантомас об этом еще ничего не знает, но дело это верное: имеются письменные признания, написанные самим полицейским. — Ну тогда, — сказал Суарес, успокаиваясь, — это совсем другое дело. Новость о семейной драме Фантомаса страшно развеселила силача-гренадера, который все повторял: — Ай да полицейский! Все-таки обставил его, а? — Потом, обратившись к Суаресу, он доверительно сказал: — Если уж носишь рога, значит по заслугам. — А как же! — тихо отозвался седовласый от возраста старик. — Смотрите на меня: те немногие разы, когда они у меня вырастали, так случалось только по моему желанию. — А у меня никогда! — воскликнул силач. — И никогда не будет. О, в этом можете быть абсолютно уверены. — Скажет мне кто-нибудь, наконец, — закричал Джанни Джанни, — жрать будем? — Подождем Мистерьё, — ответил Павони. Мистерьё помчался с хорошей новостью домой. Но отец выслушал его, не подавая признаков радости, которые можно было ожидать от такого жизнерадостного человека, как он. А дело было в том, что кончина Жюва была для Фантомаса слишком сильным ударом и повергла его в сильнейшую депрессию. С момента катастрофы бандит изменился до неузнаваемости. Казалось, он постарел на десять лет. Куда девался прежний задорный Фантомас? — Смерть этого человека, — все повторял он, — меня совершенно убила. Я не думал, что буду так переживать. Жене, которая старалась развлечь его, хоть как-то развеселить, он говорил с грустью: — Для меня все кончено. И долго качал головой. Он праздно шатался по дому, не зная, чем заняться, а тем, кто у него спрашивал: — Что делаешь? — он отвечал: — И сам не знаю. Иногда он часами сидел неподвижно в своем кресле, уставившись потухшим взором в знаменитую черную майку — забытая, та пылилась в углу. Его жена вздыхала. То было больше, чем просто горе. Старый бандит, принужденный к бездействию, медленно угасал. Фантомас умирал от тоски. И в самом деле — добавим попутно — он ненамного пережил своего заклятого врага. Несколько месяцев спустя после смерти Жюва он последовал за ним в могилу. Снова один из двоих преследовал и настиг-таки другого. Не успел Мистерьё выйти из сада гостиницы «Бдительный дозор», как принесли телеграмму силачу гренадеру. — Ох, — пробежав глазами телеграмму, сказал тот, помрачнев. — Эта телеграмма возвращает меня к суровой действительности. Отпуск кончился. Зовут дела. Он передал телеграмму своим пятерым сотрудникам и сказал: — Мне сообщают, что скоро сюда прибудет фотограф, чтобы снять нашу группу. Будьте наготове. Я пойду готовиться. У калитки сада, вспомнив о синьоре Афрагола, преследование которого он еще не закончил после той истории с пятьюдесятью лирами, он сказал: — Однако, я не желаю уезжать отсюда, не отомстив. Я не хотел бы, чтобы он прошмыгнул, пока я буду в номере. — Кто? — Афрагола. Он повернулся к постояльцам гостиницы и сказал: — Пожалуйста, присматривайте за входами; если увидите его, поколотите как следует; смотрите, не попадитесь, как обычно, на его переодеваниях. И ушел, а в это время вернулся Мистерьё. Пирог к этому моменту пришел в совершенно жалкое состояние, и нужно было переходить к следующему блюду. — А ведь я, — пробормотал Джанни Джанни, у которого начались судороги в желудке, — даже не выпил чашечку кофе с молоком, чтобы не перебить аппетит! Тут не дадут поесть, со всеми этими неожиданностями. Сидевшие за столом подвинулись, чтобы дать сесть Мистерьё, Арокле же приготовился подавать жареную рыбу. Но в этот момент все постояльцы пансионата встали и побежали. — Проклятье! — вскричал Джанни Джанни. — Что там еще, черт побери? В вестибюле была замечена внушительная фигура англичанина в военной форме. — Это Афрагола! — закричали все, тут же на него набросившись, не слушая никаких объяснений. — На этот раз он от нас не уйдет! И принялись его колотить. — Остановитесь! — кричал несчастный. — Вы совершаете ужасную ошибку! Продолжая колотить, постояльцы кричали: — Маска, мы тебя знаем! Наконец, они утомились, и несчастный военный, сидя на полу, побитый, весь в синяках, проговорил с неподдельным возмущением: — Я не Афрагола! Я силач-гренадер. Это была правда. Военным был именно наш атлет; будучи вызванным на службу, он надел свою военную форму, которую в пансионате никто не видел, поскольку весь отпуск он провел в пестрой пижаме. После того, как недоразумение уладилось, все вернулись за стол, и Джанни Джанни сказал: — Надеюсь, теперь-то можно что-нибудь съесть. Все стали поздравлять Мистерьё. — Жаль, — сказал ему Уититтерли, — что не вы украли наши ключи. А то сейчас вы бы их нам вернули. |