
Онлайн книга «Записки гайдзина»
Ivan I. Zheludenko, Shashido Chemical Research Institute, Heterocycles Synthesis Lab. — Вот адрес, — ткнула она пальцем в уголок, — вот телефон. Звоните. — Обязательно, — кивнул я. — Мы должны держаться вместе. — Безусловно. — А у вас визитка есть? Я выразительно похлопал себя по всем карманам. — С собой нет. Извините. — Ну ничего. Напишите телефон, я вам позвоню. Я потер лоб. — Вы знаете, на днях переезжаю. Номер сменится. — Тогда звоните вы нам. Мы еще долго здесь будем. Нам, скорее всего, контракт продлят. Хотя это не сто процентов — японцы такие непредсказуемые! Но мы надеемся. — Желаю удачи, — сказал я, засовывая папуаса в сумку. — Разрешите… Поезд уже тормозил. Ее духи и туманы следовали за мной по перрону, карабкались по лестнице, дышали мне в затылок, когда я проходил выходной турникет, и отстали только на привокзальной площади, когда я побежал к отходящему автобусу. Вскочив на подножку, я обернулся и по-драконьи изрыгнул пивные испарения. Они смешались с выхлопным газом и повисли дымовой завесой. В автобусе сидели бестолковые, непредсказуемые и злонамеренные люди, погрязшие в беспардонном любопытстве и косноязычной болтливости. Пройдя сквозь их недобрые взгляды, я уселся на самом заднем сидении. Автобус тронулся. Выпитое пиво плескалось в животе морским прибоем, отдавалось в голове и убаюкивало. В окно кто-то поскребся. Я отодвинул занавеску и увидел цаплю. Она лихо гребла по воздуху жилистыми крыльями и радостно скалила клюв. Куцый хвост вертелся, как пропеллер, а тощие ноги работали брассом. — Привет! — сказал я цапле. — Ты откуда? — Из Хабаровска, — ответила цапля. — Ну, и как там? — Холодно! — Она поежилась на лету. — А здесь не холодно? — Не… Здесь погано! — Погоди, — сказал я. — Какой еще Хабаровск? Сюда не летают цапли из Хабаровска! — Раньше не летали, теперь летают. Теперь даже панды летают. — Какие панды? — Гималайские. Сам-то откуда? — Из Черемушек. — Оно и видно. — Ты мне голову не морочь, — сказал я. — Цапли летают сюда с Филиппин. И не на зиму, а на лето. Из России сюда летают гуси-лебеди и жуки-носороги. — А может, я носорог? — Может… Вон здоровая какая… — Это потому, что я чай пью. — С пряниками? — Ага. — Куда летишь-то? — В Гондурас. — Зачем? — За укропом. Полетели вместе? — Не хочу, лети одна… — Нет, вместе! Цапля протаранила стекло, схватила меня клювом за шиворот и потащила наружу. Сначала я отбивался, потом застрял в окне. В живот впились острые осколки, я заорал, засучил ногами, задергался. Цапля царапала меня когтями, хлестала крыльями по роже и блеяла: — Вме-е-е-есте!.. Кто-то хлопнул меня по колену. Я разлепил глаза. Надо мной стоял водитель. — Приехали, — сказал он. — Конечная остановка. Салон был пуст. За окном светились фонари автовокзала. Я взял сумку, заплатил за проезд и, пошатываясь, вышел. Отработанное пиво повлекло меня к уединенному строению с синей фигуркой на белом кафеле. Внутри ползали упитанные сверчки. Они важно шевелили усами и внимания на меня не обращали. В раковине спал жук-носорог. Я переложил его повыше, чтобы он не захлебнулся. Вдоль тротуара выстроились белые «Тойоты» с зелеными огоньками. Сидящие внутри таксисты читали газеты. — Нет, — подумал я. — Пойду ногами. Освежу сознание. Едва я миновал вереницу такси, как рядом затормозил ярко-красный «Ситроен». Левое стекло опустилось, и донесся голос: — Бадыму! — Опаньки, — сказал я и нагнулся к окну. — Привет! — Бонсуар. Ты куда, в «Сатындору»? — Нет, домой… — Я думал, придешь сегодня. — Ой! — я хлопнул себя по лбу. — Четвертая пятница, да? Забыл совсем. Подвезешь? — Садись. В салоне пахло Шанелью, и пел Брассанс. Я кинул взгляд на заднее сидение. Там лежал знакомый мне черный футляр, а в футляре — благородное орудие из потускневшей меди, тридцатилетний «Selmer», когда-то купленный за бешеные деньги на Гиндзе. По легенде, к нему прикасался едва ли не Бен Вебстер. А теперь, на правах хозяина, в него дул служащий страховой компании по имени Масао Кавасаки. Сегодня выпал на редкость удачный день, совсем без переработок — Масао не только успевал к первому отделению, но даже имел время заскочить домой и сменить постылый черный пиджак на тельняшку от Готье. — Откуда шел? — спросил он меня, закручивая руль, как штурвал фрегата. — С вокзала. Из Токио вернулся. — Командировка? — Типа того. — Эх! — вздохнул он. — Я бы тоже в Токио катался. Надоедает в полях сидеть. Но не посылают. По должности не дорос. — Ничего, — сказал я. — Повысят когда-нибудь. — Ну да, повысят… И отправят куда-нибудь на Хоккайдо. — Что, порядок такой? — Ага. Никуда не денешься… Он последний раз крутанул штурвалом, и мы въехали на стоянку. Там уже запарковался огромный черный «Фольксваген». Рядом стоял дюжий мужчина с кучерявой головой и выгружал из открытого багажника большие круглые коробки. — О-о-о, Бадыму! — воскликнул он, увидев меня. — Давно не виделись! — Гутен абенд, Накамура-сан, — сказал я, пожимая его здоровую лапу. — Что новенького в бундеслиге? — Играют потихоньку. Следишь? — У меня не ловит. — А ты тарелку поставь, и будет ловить. — Хорошо. — Заходи как-нибудь, я тебя проинструктирую. Пива попьем… — Баварского? — Ха-ха-ха… Для тебя найду баварского. Ладно, понес… Он взвалил на плечи самую большую коробку и двинулся через узкую проезжую часть — туда, где над распахнутыми дверями светились неоновые буквы «Satin Doll». Из кармана у него торчали барабанные палочки. Я взялся было за коробку поменьше — но тут же поставил ее на место, поскольку на стоянку въехала голубая «Мини». Вышедшая из нее девушка носила косынку, жакет и длинную юбку. В черных волосах спряталась одинокая косичка. — Привет, Кейко, — сказал я. |