
Онлайн книга «Железный бурьян»
Френсис с Кларой познакомился меньше трех недель назад, но кривую ее жизни видел ясно: гулящая девчонка, но даром не любит, переходит в профессионалки; надоело, выходит замуж, рожает детей, потом и это побоку и снова в проститутки; заболевает, больна не на шутку, стареет, страшнеет, вцепляется в Джека, превращается в мегеру. Но зубы почти все на месте, неплохие, и волосы: свести ее в парикмахерскую, завить, и будет ничего еще; одеть понарядней да в туфли с каблуками, в шелковые чулки; э, слушай, и грудь еще при ней, и нога — вон, кожа чистая. Клара увидела, что Френсис изучает ее, и подмигнула. — Я знала одного, очень был на тебя похож Заводилась от него прямо. — Да уж наверное заводилась, — сказала Элен. — Ему нравилось, чем я его угощала. — У Клары перебоев с мужчинами не было, — сказал Джек. — Мне повезло. Но она сильно болеет. Вот почему вам нельзя остаться. Она ест много тостов. — О, я могу поджарить тосты, — сказала Элен и поднялась со стула. — Хотите, сделаю? — Захочу есть — сама себе сделаю, — ответила Клара. — А потом, я спать собираюсь. Вы дверь заприте, когда будете уходить. Джек схватил Френсиса за локоть и потащил на кухню, но не раньше, чем Френсис перенастроил зрение на Клару верхом на навозной машине, беззвучно славшую смрады из разрушенного кишечника и его стоков. Когда Джек и Френсис вернулись с кухни, Френсис курил сигарету Джека. Потянувшись за вином, он уронил ее, и Элен застонала. — Все падает на пол, — сказал Френсис. — Я не упрекну тебя, если выставишь этих бродяг, которые не умеют вести себя уважительно. — Час для меня поздноватый, — сказал Джек. — Раньше два-три часа поспать мне хватало, теперь — нет. — Сколько я у тебя не ночевал? — спросил Френсис. — Недели две уж, а? — Да брось ты, Френсис, — сказала Клара. — Четырех дней не прошло. А Элен вчера ночевала. А в воскресенье ты. — В воскресенье мы ушли, — сказала Элен. — Я тут две ночи пробыл, да? — сказал Френсис. — Шесть, — уточнил Джек. — Считай, неделю. — Я с тобой не соглашусь, — сказала Элен. — Неделю с лишним, — сказал Джек. — А я знаю, что нет, — сказала Элен. — С понедельника до воскресенья. — Да нет же. — Все перепуталось немного, — сказал Френсис. — У него много чего перепуталось, — сказала Элен. — Надеюсь, еду у себя там в кафе ты не так путаешь. — Нет, — сказал Джек. — Ты оскорбительно разговариваешь, ясно? — сказал Френсис. — Неделю, — сказал Джек. — Ты врешь, — сказала Элен. — Я знаю, что говорю, и вруном не обзывай. — У тебя совсем мозгов нет? — спросил Френсис. — А считается еще, в колледже училась — я, мол, то да се. — Я училась в колледже. — Знаешь, Френни, — сказал Джек, — я думал тебя здесь оставить, пока работу не найдешь и денег не подкопишь. Ты мне ничего платить не должен. — Ударьте по рукам, — сказала Элен. — А теперь я засомневался, — сказал Джек. — Потому что я бродяга, — сказал Френсис. — Я бы так не сказал. — Джек подлил Френсису вина. — Я знала, что это одни разговоры, — сказала Элен. — Я тебе так скажу, Джек. Я всегда хорошо относился к Кларе. — Ты напился, Френсис, — завопила Элен и снова вскочила со стула. — Ну и ходи пьяным всю жизнь. Я ухожу от тебя, Френсис. Ты ненормальный. Только и думаешь, где бы нажраться. Ты сумасшедший. — А что я такого сказал? Сказал, что Клара мне нравится. — И ничего в этом плохого, — сказал Джек. — Я ничего против не имею, — сказала Элен. — Что мне делать с этой женщиной, не знаю, — сказал Френсис. — Будешь или нет здесь ночевать — это хоть ты знаешь? — спросила Элен. — Нет, не будет, — сказал Джек — Будешь уходить — забери его. — Мы уходим, — сказала Элен. — Клара болеет, понимаешь? — сказал Джек. Френсис отпил вино, поставил на стол и принял позу чечеточника. — Клара, как тебе нравятся мои обновки? Ты не сказала мне, какой я нарядный. — Ты прямо артист, — сказала Клара. — Не трать зря время, Френсис, — сказала Элен. — Ты ведешь себя враждебно, поняла? Хочешь ночевать со мной сегодня в бурьяне? — Я никогда не ночевала в бурьяне. — Никогда? — сказала Клара. — Да, никогда. — Ну да, — сказал Френсис. — Она спала со мной в вагонах и в поле. — Никогда. Выдумываешь все. — Мы с ней и долиной ходили. — Ты, может, и ходил. А я в такую даль вообще не заходила — и не собираюсь в такую даль заходить. — Не такая уж и даль. Позавчера она спала в машине у Финни. — Это в последний раз. Если до этого дойдет, я лучше к родным наведаюсь. — Ты в самом деле наведайся к ним, милочка, — сказала Клара. — Мои родные — почтенные люди. Мой брат — очень зажиточный адвокат, но я не люблю просить у него. — Иногда приходится, — сказал Джек. — Поселилась бы с ним. — Тогда — попрощаться с Френсисом. Нет, у меня есть Френсис. Мы бы завтра поженились, если бы он получил развод. Верно, Френ? — Да, золотко. — Иногда мы ссоримся — но только когда он пьет. Он тогда голову теряет. — Надо тебе завязывать, — сказал Джек. — Всегда будешь с двадцаткой в кармане. Такие люди, как ты, нужны. У тебя будет все, чего пожелаешь. Новенький проигрыватель вроде этого. Это радость. — Имел я все это говно, — сказал Френсис. — Поздно уже, — сказала Клара. — Да, ребята, — сказал Джек — Пора придавить. — Сделай мне сандвич, а? — сказал Френсис. — С собой. — Нет, — сказала Клара. Элен встала и пошла на нее с криком: — Ты забыла, как сама голодала? — Сядь, заткнись, — сказал Френсис. — Не заткнусь. Я помню, как она пришла ко мне, давно еще, и есть просила. Я ее давно знаю. Что знаю, я не забываю. — Я никогда не просила, — сказала Клара. — Он только сандвич попросил, — сказала Элен. — Я дам ему сандвич, — сказал Джек. — Джек больше не хочет, чтобы ты приходила, — сказал Френсис. |